Plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف |
Compte tenu de ce qui précède, le Secrétaire général reste convaincu que l'utilisation optimale de l'espace disponible consisterait à y construire trois nouvelles salles de conférence de dimensions moyennes. | UN | 9 - في ضوء ما تقدم، يظل الأمين العام يعتقد أن إنشاء ثلاث غرف إضافية متوسطة الحجم سيكون استخداما أمثل للحيز المتاح. |
Plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école primaire de filles de Djénine - deuxième appel d'urgence | UN | تشييد وتجهيز غرف إضافية في مدرسة جنين الأساسية للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école de filles de Bir Zeit - deuxième appel d'urgence | UN | بناء وتجهيز غرف إضافية في مدرسة بير زيت للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
des chambres supplémentaires ont été créées au sein des tribunaux religieux, et des travaux ont été entamés afin de promouvoir le rôle du service de consultation familiale. Néanmoins, demeure nécessaire une loi relative à la famille qui sans aucun doute réduirait la violence familiale ainsi que la violence à l'égard des femmes. | UN | هذا وقد تم إنشاء غرف إضافية في المحاكم الشرعية وبدء العمل على تفعيل دور قسم الإرشاد الأسري في هذه المحاكم إلا أنه لابد من جهة أخرى من إصدار قانون الأسرة الذي سيخفف بلا شك من حالات العنف الأسري والعنف ضد المرأة. |
Rapport du Secrétaire général sur les plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles; | UN | تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف()؛ |
Plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556) (point 121 de l'ordre du jour) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) (البند 121) |
Plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556) | UN | خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556) |
j) Rapport du Secrétaire général sur les plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et les solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556); | UN | (ي) تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556)؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et les solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (résolution 57/292 de l'Assemblée générale, sect. II, par. 9 et 10) | UN | تقرير الأمين العام عن خطط إقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (قرار الجمعية العامة 57/292، الجزء الثاني، الفقرتان 9 و 10) |
e) Rapport du Secrétaire général sur les plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur les plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et les solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556); | UN | (ب) تقرير الأمين العام بشأن خطط إقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول مستدامة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur des plans correspondant aux trois nouvelles salles de conférence et des solutions viables pour permettre à la lumière du jour d'éclairer les salles (A/58/556); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن خطط لإقامة ثلاث غرف إضافية للاجتماعات وحلول ممكنة للسماح بدخول النور الطبيعي إلى الغرف (A/58/556)؛ |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école primaire de filles de Djénine - deuxième appel d'urgence | UN | بناء وتجهيز غرف إضافية في مدرسة جنين الأساسية للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école de filles de Bir Zeit - Deuxième appel d'urgence | UN | بناء وتجهيز غرف إضافية في مدرسة بير زيت للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école primaire de filles de Djénine - Deuxième appel d'urgence | UN | بناء وتجهيز غرف إضافية في مدرسة جنين الأساسية للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
Construction et aménagement de nouvelles salles à l'école primaire de filles de Djénine - deuxième appel d'urgence | UN | بناء وتجهيز غرف إضافية في مدرسة جنين الأساسية للبنات - نداء الطوارئ الثاني |
Il faut en outre adopter un code de la famille et créer des chambres supplémentaires dans les tribunaux religieux et y renforcer le rôle du service de consultation familiale. | UN | 130 - كما لابد من جهة أخرى من إصدار قانون للأسرة الذي سيخفف بلا شك من حالات العنف الأسري والعنف ضد المرأة، بالإضافة إلى ضرورة إنشاء غرف إضافية في المحاكم الشرعية، وتفعيل دور قسم الإرشاد الأسري فيها. |
197. À la suite de la destruction de l'hôpital no 1, signalée au paragraphe 187 cidessus, l'AOC a installé et équipé des caravanes à côté de l'hôpital no 2 afin de créer des salles de soins supplémentaires et transformé une maternité en salle d'opération, pour un coût total de USD 56 088. | UN | 197- بعد تدمير المستشفى رقم 1، على نحو ما ناقشته الفقرة 187 أعلاه، جددت الشركة بيوتاً مقطورة وأضافتها إلى المستشفى رقم 2 بغية تهيئة غرف إضافية للمرضى، وحولت عيادة أمومة إلى قاعة عمليات بتكلفة إجمالية قدرها 088 56 دولاراً. |
S'agissant des salles de conférence supplémentaires prévues dans le projet de base5, le Comité consultatif a été informé que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences avait analysé les demandes passées et actuelles de salles afin de mieux définir les futurs besoins. | UN | 8 - وفيما يتعلق بموضوع إنشاء غرف إضافية للاجتماعات الوارد في إطار نطاق خط الأساس(5)، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد أجرت تحليلا لحجم الطلب على غرف الاجتماعات في الماضي وللطلبات الحالية، كي تحدد الاحتياجات في المستقبل بصورة أكثر فعالية. |