ويكيبيديا

    "غريب في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étranger dans
        
    • bizarre dans
        
    • étrange dans
        
    • étranger à
        
    • Ghraib à
        
    • bizarres
        
    • de bizarre
        
    • étrange au
        
    • étrange avec
        
    • étrangère dans
        
    • un inconnu dans
        
    • Ghraib en
        
    • Ghraïb où
        
    Vous êtes un étranger dans cette contrée, monsieur, et apparemment inconscient de l'utilité de se faire des amis et non des ennemis. Open Subtitles أنت غريب في هذه الأماكن يا سيد ومن الواضح لا تدري كم ينفع وجود أصدقاء بدلاً من الأعداء
    T15.9 Corps étranger dans la partie externe de l'œil UN T15.9 جسم غريب في العين الخارجية، جزء غير محدد
    Y a-t-il eu quelque chose de bizarre dans la mort de mon père ? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء غريب في وفاة أبي
    Mon papa m'a toujours dit, si je vois quelqu'un d'étrange dans la maison, je dois me cacher ici. Open Subtitles والدي دائماً كان يخبرني أذا ما رأيتُ أي غريب في المنزل فالمفروض أن اختبئ هنا
    Je ne m'en veux pas, mais comment puis-je autoriser un étranger à vivre chez nous ? Open Subtitles لن الوم نفسي , ولكن كيف اسمح بان يعيش طفل غريب في المنزل؟
    La prison d'Abou Ghraib à Bagdad était pleine d'anciens membres de la Garde républicaine. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    Ce type de blessure est nécessairement provoqué par l'introduction d'un corps étranger dans l'anus. UN وعادة ما تكون الجروح من هذا النوع نتيجة إدخال جسم غريب في الشرج.
    Je suis la seule à avoir un être humain qui grandit dans son utérus et à devoir me le faire enlever par un étranger dans 6 mois. Open Subtitles هُناك واحد منا فقط ينمو إنسانا في رحمها ويجب عليها أن تخُرجه للخارج عن طريق شخص غريب في غضون 6 أشهر
    Vous savez, un 13-year-old ne va pas pour répondre à un étranger dans un bâtiment abandonné si elles ne se sentent pas en sécurité. Open Subtitles أتعلم .. فتى في ال 13 من عمره لا يذهبُ الى لقاء شخص غريب في مبنى مهجور
    Et vous trouvez jamais rien de bizarre dans leur raie ? Open Subtitles هل سبق ووجدت أي شيء غريب في مزلق الفضلات ؟
    Elle a entendu un bruit bizarre dans son moteur. Open Subtitles أخبَرتني أنها تسمعُ صوتَ أزيزٍ غريب في المُحرِك
    La dernière fois que vous l'avez vu, avez-vous noté quelque chose de bizarre dans son comportement ? Open Subtitles اسمعيني, في اخر مرة رأيتيه فيها... , هل كان اي شئ غريب في طريقة تصرفاته
    Il y a quelque chose d'étrange dans ta tenue, soldat. Mais je ne sais pas quoi. Open Subtitles هناك شيء غريب في مظهرك أيها الجندي، لا يمكنني تحديده.
    Il y a un homme étrange dans notre jardin. Open Subtitles هناك وتضمينه في رجل غريب في الفناء الخلفي لدينا.
    Je te traîte de fille qui est allée chez un étranger à minuit. Open Subtitles أنا أدعوك فتاة ذهبت الى منزل شخص غريب في منتصف الليل
    La prison d'Abou Ghraib à Bagdad était pleine d'anciens membres de la Garde républicaine. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    Mais si on sort ensemble et que ça rend les choses bizarres ? Open Subtitles ولكن ماذا لو بدأنا التعارف ويجعل الأمور غريب في مكان العمل؟
    C'est étrange au premier abord, mais ensuite on s'y habitue. Open Subtitles إنه أمر غريب في البداية ولكنك ستعتاد عليه
    Parce que j'ai entendu une rumeur disant qu'il y a quelque chose d'étrange avec son sang. Open Subtitles لأني سمعت شائعات بأن هناك شيء غريب في دمائها
    Je vivais dans une maison étrangère dans un pays étranger et avec un étranger. Open Subtitles أعيش في منزلٍ غريب في بلدٍ غريب مع رجلٍ غريب
    Elle ressemblera à quelqu'un que tu connais ou à un inconnu dans la foule... Open Subtitles يمكن أن يكون شخص تعرفينه. أو يمكن أن يكون غريب في الزحام.
    Les États-Unis devraient également être tenus responsables de la profanation de symboles sacrés dans la prison d'Abou Ghraib en Irak. UN وينبغي أيضا تحميل الولايات المتحدة مسؤولية تدنيس الرموز المقدسة في سجن أبو غريب في العراق.
    Une autre liste mentionne le nom de 11 prisonniers détenus de longue date, qui ont été déclarés coupables sous le même chef d'accusation et transférés le 23 novembre 1998 dans le quartier des condamnés à mort de la prison d'Abou Ghraïb où doit avoir lieu leur exécution. UN وتضم قائمة أخرى أسماء 11 سجيناً محتجزين منذ مدة طويلة وقد أدينوا لنفس السبب ونقلوا بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 إلى جناح المحكوم عليهم بالإعدام في سجن أبو غريب في انتظار تنفيذ أحكام الإعدام الصادرة بحقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد