Nous avons eu un constable, qui s'appelait Graves, qui cultivait à Nether Cranford. | Open Subtitles | لدينا شرطي ,إسمه غريفز مزرعته في شمال كرانفورد |
Après vérification de l'alibi de Tom Graves, le secrétaire de presse, j'ai décidé d'attaquer cette affaire comme n'importe quelle autre. | Open Subtitles | ما هذا ؟ عند تدقيقنا لحجة غياب " توم غريفز سكرتير الصحافة الشهواني |
J'ai enquêté Harry. J'ai entendu de bonnes choses sur toi par le Juge Graves. | Open Subtitles | لقد استفسرتُ يا (هاري) سمعتُ أشياءً جيدةً عنكَ من القاضي (غريفز) |
Hardy Greaves, reviens ici! | Open Subtitles | (هـاردي) ، (هـاردي غريفز) ، عُــدْ إلى هنـا |
D'une manière ou d'une autre, il n'y rien de peinard à la prison de Gravesend. | Open Subtitles | نعم, نعم وفي كلتا الحالتين لا شيء يسير حول سجن غريفز |
M. Grieves. | Open Subtitles | -قارب يستحق الإبحار" " -طابت ليلتك سيد (غريفز ) |
Si Graves l'avait su, il aurait mentionné nos deux noms sur le certificat. | Open Subtitles | و الان انها قيمة و اذا كان لـ فريد غريفز فكرة... سيحدث هذا... لقد حرر لنا شهادات اثبات... |
À cette réunion, M. Charles Graves, secrétaire général d'Interfaith International, a reconnu lui-même que son organisation avait fait venir du Pakistan au moins < < 75 représentants > > hostiles à l'État-nation, aux lois et à la Constitution du pays; | UN | وخلال هذا الاجتماع، اعترف الأمين العام للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان، شارلز غريفز بنفسه، بأن منظمته قامت بدعوة " 75 ممثلا " على الأقل من داخل باكستان ممن يحملون البغضاء تجاه الدولة القومية لباكستان، وقوانينها ودستورها؛ |
Charles Graves n'a cependant pas respecté ses engagements envers les hauts responsables de l'ONU et bien qu'ayant officiellement modifié l'intitulé dans le Bulletin des réunions informelles, l'organisation a continué de distribuer le dépliant portant l'intitulé provocateur d'origine; | UN | بيد أن شارلز غريفز أخلف وعده بالتقيد بالالتزام الذي قطعه على نفسه أمام مسؤولي الأمم المتحدة، وبالرغم من إدخال تغيير رسمي على عنوان النشاط في نشرة المجلس المتعلقة بالاجتماعات غير الرسمية، فإن هذه المنظمة غير الحكومية قد استمرت في توزيع النشرة الإعلانية بنفس العنوان العدائي القديم؛ |
Travis, Cox, Graves. | Open Subtitles | ترافيس، كوكس، غريفز. |
Le juge Graves m'a dit des bonnes choses sur toi. | Open Subtitles | القاضي "غريفز" يتكلم عنك بكل خير. |
M. Wyatt, M. Spence et M. Graves. | Open Subtitles | السادة ، (وايت) ، (سبنس) و (غريفز). |
Graves, charmant. | Open Subtitles | غريفز - ساحر. كيتنغ |
MIle Graves peut-elle se prononcer? | Open Subtitles | رد الآنسة (غريفز) ؟ |
- Tout de suite, MIle Graves. | Open Subtitles | -في الطريق اليكي آنسة غريفز |
- Votre petit-déjeuner, MIle Graves. | Open Subtitles | ثق بي -لديك وجبة الإفطار ،آنسة (غريفز ) |
En raison du caractère provocateur et politique de cet événement, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a d'abord refusé l'autorisation de l'organiser, ne cédant qu'après que le secrétaire général de l'organisation, Charles Graves, avait assuré que la manifestation porterait sur < < les droits de l'homme en Asie du Sud > > . | UN | ونظرا لطابع التهجم والمنحى السياسي اللذين اتسم بهما الحدث، فقد رفضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان طلب تنظيمه ولم تقبله إلا عندما قدم أمينها العام شارلز غريفز ضمانات بأن يُغيّر الحدث ليغطي موضوع " حقوق الإنسان في جنوب آسيا " . |
Ici Hardy Greaves, monsieur. | Open Subtitles | أنا (هاردي غريفز)، سيدي. |
Hardy. Hardy Greaves. | Open Subtitles | .(هاردي) .(هاردي غريفز) |
Ta chère mère, Rebecca, tomba malade lors de notre passage à Gravesend. | Open Subtitles | أمك العزيزة ، ريبيكا مرضت في عبورنا إلى الخارج في غريفز |
Depuis la première fois que je vous ai vue, à Gravesend. | Open Subtitles | منذ رأيتها للمرة الأولى كنت في غريفز. |
M. Grieves ? | Open Subtitles | -هل تدعوني للخارج يا سيد (غريفز)؟ |