:: 3 réunions de la Commission de suivi créée en application de l'Accord de Greentree | UN | :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشأها اتفاق غرينتري |
:: 3 rapports sur la mise en œuvre de l'Accord de Greentree publiés après la mission effectuée par les observateurs dans la péninsule de Bakassi | UN | :: إصدار 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي |
:: 3 réunions de la Commission de suivi établie en application de l'Accord de Greentree | UN | :: عقد 3 اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: 3 rapports sur la mise en œuvre de l'Accord de Greentree après la mission effectuée par les observateurs dans la péninsule de Bakassi | UN | :: إعداد 3 تقارير عن تنفيذ اتفاق غرينتري في أعقاب الزيارة التي قام بها المراقبون إلى شبه جزيرة باكاسي |
:: 3 réunions de la Commission de suivi établies en application de l'Accord de Greentree | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المتابعة التي أنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
Les lettres susmentionnées contiennent également des informations sur la création de la Commission de suivi chargée de suivre l'application de l'Accord de Greentree et sur ses activités. | UN | وتتضمن المراسلات أيضا معلومات عن إنشاء لجنة المتابعة وأنشطة هذه اللجنة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري. |
Comité de suivi crée par l'Accord de Greentree concernant les modalités de retrait et de transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi | UN | لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي |
À ce sujet, je me réjouis des progrès faits grâce à l'application effective de l'Accord de Greentree. | UN | وفي هذا السياق، أرحب بالتقدم المحرز من خلال التنفيذ الفعال لاتفاق غرينتري. |
:: Des réunions périodiques de la Commission mixte et de ses groupes de travail spéciaux, ainsi que de la Commission de suivi de l'Accord de Greentree; | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة وأفرقتها العاملة المخصصة، فضلا عن لجنة متابعة اتفاق غرينتري |
:: Fourniture d'un appui technique et logistique à quatre réunions de la Commission de suivi mise en place par l'Accord de Greentree | UN | :: تقديم الخدمات الفنية واللوجستية لـ 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: Organisation de quatre missions des observateurs civils dans la péninsule de Bakassi pour contrôler la mise en œuvre effective de l'Accord de Greentree, et participation à ces missions | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية للمراقبين الدوليين إلى شبه جزيرة باكاسي، والمشاركة فيها، لتقييم التنفيذ الفعال لاتفاق غرينتري |
:: 4 réunions de la Commission de suivi créée en vertu de l'Accord de Greentree | UN | :: عقد أربعة اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
:: 4 réunions de la commission de suivi créée en vertu de l'Accord de Greentree | UN | :: عقد 4 اجتماعات للجنة المتابعة التي أُنشئت بموجب اتفاق غرينتري |
En outre, en ce qui concerne la péninsule de Bakassi, l'Accord de Greentree de 2006 prévoit la prorogation du mandat du Comité de suivi pour un régime de transition de cinq ans. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بشبه جزيرة باكاسي، ينص اتفاق غرينتري لعام 2006 على استمرار ولاية لجنة المتابعة في إطار نظام انتقالي مدته خمس سنوات. |
Le BNUAO continue d'apporter un appui à la Commission mixte Cameroun-Nigéria et au Comité de suivi créé par l'Accord de Greentree dans l'application de leurs mandats respectifs. | UN | 53 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تقديم المساعدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة ولجنة المتابعة التي أنشأها اتفاق غرينتري في تنفيذ ولاية كل منهما. |
L'application effective de l'Accord de Greentree a débuté le 14 août 2004 avec le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. | UN | وقد بدأ التنفيذ الفعلي لاتفاق غرينتري في 14 آب/ أغسطس 2004، بانسحاب السلطة وانتقالها في شبه جزيرة باكاسي. |
:: De surveiller le respect des obligations des parties dans la presqu'île de Bakassi et d'y concourir, conformément à l'Accord de Greentree, qui définit une zone devant rester sous l'administration du Nigéria jusqu'en 2008; | UN | :: رصد ودعم التزامات الطرفين في شبه جزيرة باكاسي وفقا لاتفاق غرينتري الذي يحدد منطقة لتظل تحت الإدارة النيجيرية حتى عام 2008 |
:: De veiller au respect des droits des populations concernées dans les régions frontalières, sur la base des progrès accomplis dans l'opération de démarcation le long de la frontière terrestre et conformément à l'Accord de Greentree sur la presqu'île de Bakassi; | UN | :: متابعة حقوق السكان المتضررين في المناطق الحدودية، استنادا إلى التقدم المحرز في عملية الترسيم على طول الحدود البرية، ووفقا لاتفاق غرينتري بشأن شبه جزيرة باكاسي |
M. Adoke copréside actuellement la Commission de suivi de l'Accord de Greentree sur la rétrocession de la presqu'île de Bakassi au Cameroun par le Nigéria. | UN | والسيد محمد بيلو أدوكي، كبير محامي نيجيريا، حاليا هو الرئيس المشارك للجنة المتابعة لتنفيذ اتفاق غرينتري المبرم بين نيجيريا والكاميرون بشأن شبه جزيرة باكاسي. |
La réunion s'est tenue au domaine Greentree Estate les 18 et 19 juin, comme prévu. | UN | 5 - وعقد الاجتماع في ضيعة غرينتري يومي 18 و 19 حزيران/يونيه، كما كان مقررا. |
Cependant, aucun nouveau terrain d'entente n'a été trouvé avant notre deuxième réunion à Greentree. | UN | إلا أنه لم يتسن تقريب وجهات النظر بقدر أكبر قبل انعقاد اجتماعنا الثاني في غرينتري. |