ويكيبيديا

    "غزة الفلسطينية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • palestinien de Gaza
        
    Le Conseil de sécurité doit s'acquitter de ses responsabilités et prendre des mesures pour contraindre Israël à cesser immédiatement ses attaques militaires contre le territoire palestinien de Gaza. UN ويجب على مجلس الأمن أن يتحمل مسؤوليته بالتحرك لحمل إسرائيل على أن توقف فورا هجماتها العسكرية على أرض غزة الفلسطينية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une résolution adoptée par le Parlement malaisien, qui condamne les attaques israéliennes contre le territoire palestinien de Gaza. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من القرار الذي أقره البرلمان الماليزي ويدين فيه الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية.
    Condamnation des attaques israéliennes contre le territoire palestinien de Gaza UN إدانة الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية
    La Commission en vient maintenant à la question de savoir si l'intention spécifique de détruire, en tout ou partie, le groupe palestinien de Gaza en tant que tel peut se déduire des faits du conflit. UN 553 - وتنتقل اللجنة الآن إلى مسألة ما إذا كان يجوز الخروج من وقائع النـزاع باستدلال على وجود قصد محدد بإهلاك جماعة غزة الفلسطينية بصفتها هذه إهلاكاً كلياً أو جزئياً.
    Qu'Israël a lancé, le 27 décembre 2008, une opération militaire appelée < < Plomb durci > > contre le territoire palestinien de Gaza en procédant à des bombardements aériens suivis d'une offensive terrestre, le 3 janvier 2009; UN بدأت إسرائيل في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشن هجمات عسكرية على أرض غزة الفلسطينية أطلقت عليها اسم " الرصاص المسكوب " ، شملت عمليات قصف جوية أعقبها هجوم بري عسكري في 3 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Que les attaques israéliennes contre le territoire palestinien de Gaza constituent une violation du droit international, des droits de l'homme, du droit international humanitaire et de la Charte des Nations Unies, et un crime de guerre au regard de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre de 1949; UN إن الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية تشكل عملا ينتهك القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وميثاق الأمم المتحدة، وجريمة حرب تُرتكب خرقا لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛
    2) Prie instamment le Conseil de sécurité de l'ONU de contraindre Israël à cesser immédiatement ses attaques militaires contre le territoire palestinien de Gaza en instaurant un cessez-le-feu et de déployer une force de maintien de la paix des Nations Unies pour faire respecter ledit cessez-le-feu; UN (2) حث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على إرغام إسرائيل على الوقف الفوري لهجماتها العسكرية على شعب أرض غزة الفلسطينية عبر وقف إطلاق النار، وعلى اتخاذ قرار يقضي بنشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة لإنفاذ وقف إطلاق النار هذا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد