Quelqu'un a couvert la lentille de la caméra de sécurité, et cet endroit est bourré de tueurs. | Open Subtitles | فلقد غطّى أحدهم عدسة كاميرا المراقبة . و هذا المكان مزحوم بالقتلة، حرفيّاً |
Qui que ce soit, il a couvert ses traces avec les serveurs proxy et les VPN. | Open Subtitles | كائن من يكون، فقد غطّى تحركاته بخوادم البروكسي والشبكات المغطّاة الخاصة |
Il à couvert mes yeux d'or ... et, Kanwarlal, je ne pouvait même pas identifier mon propre fils ! | Open Subtitles | لقد غطّى عيوني بالذهب و"كانوار" لال ، أنا لم أستطع أن أميّز حتى إبني الخاص |
Ce genre de matraquage aurait couvert le vrai tueur de sang de la tête aux pieds. | Open Subtitles | لكان ذلك النوع من الضرب بالهراوة قد غطّى القاتل بالدم من رأسه لأخمص قدمه |
Non, mais son créateur a enveloppé cette bactérie d'une couche synthétique protectrice. | Open Subtitles | طبيعيّاً, لكن, أينّ أنتج هذا.. فهو غطّى البكتيريا بذكاء.. بغطاء حماية صناعي. |
Mon chef de section m'a couvert, mais je l'ai avoué à ma division. | Open Subtitles | غطّى ذلك قائد فرقتي لكن بعدها، إعترفت للرجال |
Il t'a aussi couvert quand tu devais bosser les week-ends. | Open Subtitles | وكذلك غطّى عنكَ في أحد عيدِ العمّال |
Il s'est si bien couvert. | Open Subtitles | لقد غطّى على جرمه ببراعة |
Weiss est taré mais il n'est pas stupide. Il a couvert ses traces. | Open Subtitles | (ويس)، ربما مجنوناً، لكنه ليس غبياً، لقد غطّى آثاره. |
L'auteur des virements a couvert sa trace en passant par plusieurs banques. | Open Subtitles | أيّاً كان من أرسل تلكَ الـ 10 آلاف دولار فقد غطّى آثاره بواسطة سلسلة (ديزي) بنقل الأموال من خلال بنوك مختلفة |
- Il était couvert de cafards. | Open Subtitles | هو غطّى في الصراصير. |
Arkady a bien couvert ça. | Open Subtitles | اركادي) غطّى هذه جيداً) |
Ca devait être couvert. | Open Subtitles | - Must've غطّى. |
Peut-être que ton père a enveloppé un cerf dedans ou un truc comme ça. | Open Subtitles | علّ أباك غطّى بها غزالًا أو ما شابه. |