Ce dernier a nommé M. Lex de Jonge Président et M. Philippe Gwage Vice-Président du Groupe. | UN | وعين المجلس السيد ليكس دي جونغ رئيساً لفريق المنهجيات والسيد فيليب غواجي نائباً له. |
Le Conseil a nommé M. Philippe Gwage Président et M. Pedro Martins Barata VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes. | UN | وعين المجلس السيد فيليب غواجي رئيساً والسيد بيدرو مارتينس باراتا نائباً لرئيس فريق المنهجيات. |
54. À la 9e séance, le Président a remercié M. Gwage d'avoir conduit et supervisé le processus de consultation. | UN | 54- وفي الجلسة التاسعة، شكر الرئيس السيد غواجي على قيادته وتوجيهه لعملية التشاور. |
32. À la 2ème séance, le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. | UN | 32- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في هذا البند الفرعي بواسطة فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيد غواجي والسيد تورجيرسون. |
155. À sa 3e séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Uosukainen. | UN | 155- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد غواجي والسيد أوسوكاينن. |
M. Philip Gwage | UN | السيد فيليب غواجي |
3. L'atelier était coprésidé par M. Maas Goote (Pays-Bas) et M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | 3- وتشارك في رئاسة حلقة العمل السيد ماس غوت (هولندا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا). |
85. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de travail coprésidé par M. Stefan Rösner (Allemagne) et M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | 85- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال اشترك في رئاسته السيد ستيفان روزنر (ألمانيا) والسيد فيلب غواجي (أوغندا). |
Sur proposition du Président, la CMP est convenue de tenir des consultations informelles sur cette question, sous la responsabilité de M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | وباقتراح من الرئيس، اتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد ييسرها السيد فليب غواجي (أوغندا). |
57. À sa vingttroisième réunion, le Conseil a nommé M. Philip Gwage Président du Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et a fait part de sa satisfaction pour l'excellente qualité des conseils techniques qui lui avaient été donnés par le Président et le VicePrésident sortants, M. Martin Enderlin et M. José Domingos Miguez. | UN | 57- وعيَّن المجلس، في اجتماعه الثالث والعشرين، السيد فيليب غواجي لتولي منصب رئيس الفريق العامل المعني بالتحريج وإعادة التحريج وأعرب عن تقديره لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي حصل عليها من الرئيس السابق، السيد مارتن أندرلين، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس ميغيث. |
68. À sa 4e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Shayleen Thompson (Australie) et M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | 68- وفي الجلسة الرابعة، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة شايلين تومسون (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا). |
À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par M. Terry Carrington (RoyaumeUni) et M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذا البند من خلال مشاورات غير رسمية يشترك في تنظيمها السيد تيري كارينغتون (المملكة المتحدة) والسيد فيليب غواجي (أوغندا). |
74. À la 3ème séance, le 1er juin, le Président a invité Mme Susan Barrell (Australie) et M. Philip Gwage (Ouganda) à l'aider à procéder à des consultations informelles sur ce point. | UN | 74- وفي الجلسة 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند. |
42. À sa 10e séance, le 9 décembre, la Présidente a noté que les consultations informelles sur la question étaient également facilitées par M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | 42- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، أشارت الرئيسة إلى أن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة قد استكمل تيسيرها السيد فيليب غواجي (أوغندا). |
31. À la 1ère séance, M. Philippe Gwage (Ouganda) a fait rapport sur les réunions informelles consacrées à la question, qu'il avait coprésidées avec M. Halldor Thorgeirsson (Islande) la semaine précédente, à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | 31- وفي الجلسة الأولى، قدم السيد فيليب غواجي (أوغندا) تقريرا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تتعلق بهذه القضية والتي ترأسها مع السيد هالدور تورجيرسون (آيسلندا) خلال الأسبوع السابق للدورة، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
31. À la 7ème séance, M. Halldor Thorgeirsson (Islande) a rendu compte des consultations intersessions tenues à Viterbo (Italie), qu'il avait coprésidées avec M. Philip Gwage (Ouganda) à la demande des présidents des organes subsidiaires. | UN | 31- وفي الجلسة السابعة، قدم السيد هالدور ثورغيرسون (آيسلندا) تقريراً عن المشاورات التي أُجريت فيما بين الدورات في فيتيربو، إيطاليا، والتي ترأسها مع السيد فيليب غواجي (أوغندا)، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين. |
Le SBSTA a décidé de poursuivre l'examen de ce point dans le cadre du groupe de contact établi à la première partie de la treizième session et coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson (FCCC/SBSTA/2000/10, par. 32). | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة النظر في هذا البند بواسطة فريق الاتصال الذي أُنشئ في الجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة والذي يشترك في رئاسته السيد غواجي والسيد ثورغيرسون (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 32). |
57. À sa 3e séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Shayleen Thompson (Australie) et M. Philip Gwage (Ouganda). | UN | 57- وفي الجلسة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يتشارك في رئاسته كل من السيدة شايلين تومسون (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا). |
b) Un atelier sur les mesures d'atténuation appropriées au niveau national notifiées par les pays en développement parties, les hypothèses sous-jacentes et tout type d'appui nécessaire à la mise en œuvre de ces mesures, organisé en application du paragraphe 51 de la décision 1/CP.16, tenu le 4 avril 2011 et coprésidé par M. Goote et M. Philip Gwage (Ouganda); | UN | (ب) حلقة العمل المتعلقة بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المبلغ عنها من جانب البلدان النامية الأطراف، والافتراضات التي تقوم عليها هذه الإجراءات، وأي دعم ضروري لتنفيذها، المعقودة عملاً بالفقرة 51 من المقرر 1/م أ-16 في يوم 4 نيسان/أبريل 2011 وتشارك في رئاستها السيد غوت والسيد فيليب غواجي (أوغندا)؛ |