16. Mme Gutierrez signale en outre qu'un projet de loi sur les droits des homosexuels a été déposé au Parlement. | UN | 16- وأشارت السيدة غوتيرز من جهة أخرى إلى أن مشروع قانون بشأن حقوق المثليين جنسياً أودع في البرلمان. |
Elle a accepté de nous sortir le dossier d'Andrea Gutierrez. | Open Subtitles | وافقت أن تجلب لنا ملف أحداث (أندريا غوتيرز) |
3. Mme Gutierrez (Philippines), répondant à la question 32, donne au Comité l'assurance que les autorités de son pays sont clairement opposées à l'enrôlement des mineurs dans quelque force armée que ce soit. | UN | 3- السيدة غوتيرز (الفلبين) رداً على السؤال 22، أكدت للجنة أن سلطات بلدها تعارض بوضوح تجنيد الأحداث في أي قوة مسلحة. |
19. En réponse à une question relative au rôle de l'Académie de la magistrature, Mme Gutierrez invite les membres du Comité à se reporter au paragraphe 371 du rapport, qui est consacré à cette institution. | UN | 19- ورداً على السؤال المتعلق بدور أكاديمية هيئة القضاء، دعت السيدة غوتيرز أعضاء اللجنة إلى الاطلاع على الفقرة 371 من التقرير، التي خصصت لهذه المؤسسة. |
Andrea Gutierrez est née et a grandi dans le Queens. | Open Subtitles | (أندريا غوتيرز)، وُلدتُ وترعرعتُ في (كوينز) |
Comme toutes celles que nous amène Mlle Gutierrez. | Open Subtitles | تماماً مثل بقية حالات إزعاج السجناء السابقين، التي جلبتها الآنسة (غوتيرز) قبل هذه المحكمة |
- Mlle Gutierrez est rentrée ? - Elle prend un verre avec des amis. | Open Subtitles | -هل ذهبتَ الآنسة (غوتيرز) للبيت؟" " لقد توقفتَ لبعض الشراب، رفقة بعض الأصدقاء |
Moi, c'est Mlle Gutierrez qui m'inquiète. | Open Subtitles | حالياً، أنا أكثر قلقاً حول الآنسة (غوتيرز) |
Il a essayé de tuer Andrea Gutierrez hier. Il allait recommencer. | Open Subtitles | حاول قتل (أندريا غوتيرز)، البارحة وكان سيحاول مجدداً |
M. Garcia a essayé de tuer Andrea Gutierrez il y a deux jours. | Open Subtitles | أكنتَ تعرف أن السيد (غارسيا) حاول قتل (أندريا غوتيرز)، قبل ليلتان؟ |
Je n'arrive pas imaginer ce qu'Alonso Garcia pouvait avoir contre Mlle Gutierrez. Et vous ? | Open Subtitles | لا أستطيع حقاً أن أكتشف الضغينة التي كان يكنها (ألونسو غارسيا) للآنسة (غوتيرز)، أتستطيع أنتَ؟ |
8. Mme Gutierrez (Philippines), répondant à la question sur la place du Pacte dans la hiérarchie des normes, rappelle que selon la section 2 de l'article II de la Constitution, les Philippines adoptent les principes généralement acceptés du droit international en tant que dispositions du droit interne. | UN | 8- السيدة غوتيرز (الفلبين) رداً على السؤال المتعلق بمرتبة العهد في التسلسل الهرمي للقواعد، ذكّرت بأنه بناءً على الباب الثاني من المادة الثانية من الدستور، تعتمد الفلبين المبادئ المقبولة عادة في القانون الدولي على أساس أنها أحكام القانون المحلي. |
14. Mme Gutierrez (Philippines), passant à la question 7, dit qu'il n'existe pas de loi spécifique sur la discrimination raciale, mais que le droit à la non-discrimination est consacré dans plusieurs textes de loi. | UN | 14- السيدة غوتيرز (الفلبين) رداً على السؤال 7، ذكرت أنه لا يوجد قانون محدد بشأن التمييز العنصري، غير أن الحق في عدم التمييز مكرس في نصوص قانونية عدة. |
39. Mme Gutierrez (Philippines), répondant à certaines des questions posées, dit tout d'abord que les tribunaux militaires en place sous le gouvernement Marcos dans le cadre de la loi martiale ont été abolis avec la restauration de la démocratie en 1986. | UN | 39- السيدة غوتيرز (الفلبين) رداً على بعض الأسئلة المطروحة، قالت أولاً إن المحاكم العسكرية التي أنشئت في عهد حكومة ماركوس في إطار قانون الأحكام العرفية قد ألغيت بعد استعادة الديمقراطية سنة 1986. |
Objection. C'est Mlle Gutierrez qui témoigne ? | Open Subtitles | اعتراض، هل الآنسة (غوتيرز) ستشهد الآن؟ |
J'ai le dossier d'Andrea Gutierrez. | Open Subtitles | لديَّ سجل أحداث فتاتك (أندريا غوتيرز) |
Ne lâchez pas Mlle Gutierrez. | Open Subtitles | -ابقى قريباً من الآنسة (غوتيرز ) |
9. En ce qui concerne les mesures prises pour lutter contre l'impunité des agents de l'État qui auraient commis des violations du Pacte (question 2), Mme Gutierrez signale que, au fil des années, la Commission de la police nationale a révoqué un grand nombre de membres des forces de police, y compris des hauts fonctionnaires, qui s'étaient rendus coupables de violations des droits de l'homme. | UN | 9- وفيما يخص التدابير المتخذة لمنع إفلات موظفي الدولة الذين أخلّوا بالعهد من العقاب (السؤال 2)، ذكرت السيدة غوتيرز أن لجنة الشرطة الوطنية عزلت على مر السنين عدداً كبيراً من أفراد قوات الشرطة، بمن فيهم موظفون كبار ثبت أنهم تعدوا على حقوق الإنسان. |
Andrea Gutierrez ? | Open Subtitles | -أندريا غوتيرز) ) |
- Mlle Gutierrez. | Open Subtitles | -آنسة (غوتيرز ) |