Les zones résidentielles de Gorazde sont pilonnées par l'artillerie lourde serbe dans les directions de Pale, Cajnice, Visegrad, Rudo et Foca. | UN | وتدك المدفعية الصربية الثقيلة المناطق السكنية في غوراجده من اتجاهات باله وكاجينيتشه وفيسيغراد ورودو وفوكه. |
Les forces serbes continuent d'empêcher les convois de vivres et de médicaments d'entrer à Gorazde. | UN | وما برحت القوات الصربية تمنع قوافل اﻷغذية واﻷدوية من دخول غوراجده. |
Les évacuations médicales à partir de Gorazde continuent aussi de souffrir des retards imposés par les autorités serbes de Bosnie. | UN | وما زالت عمليات اﻹجلاء الطبي من غوراجده تعاني من عمليات اﻹعاقة التي تقوم بها سلطات صرب البوسنة. |
A Gorazde, le bilan a été de cinq morts et cinq blessés. | UN | وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح. |
Le personnel de la FORPRONU a observé les feux d'un hélicoptère à l'est de l'enclave de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية أضواء طائرة عمودية شرق جيب غوراجده. |
Le personnel de la FORPRONU a observé les feux d'un hélicoptère à deux occasions, à 1 kilomètre au sud de l'enclave de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين أضواء طائرة عموديـــة علــى بعد كيلومتر واحد جنوب جيب غوراجده. |
À Gorazde, le bilan a été de cinq morts et cinq blessés. | UN | وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح. |
Les évacuations médicales à partir de Gorazde continuent aussi de souffrir des retards imposés par les autorités serbes de Bosnie. | UN | وما زالت عمليات اﻹجلاء الطبي من غوراجده تعاني من عمليات اﻹعاقة التي تقوم بها سلطات صرب البوسنة. |
La situation est extrêmement grave dans la " zone de sécurité " de Gorazde. | UN | إن الحالة في " المنطقة اﻵمنة غوراجده " خطيرة للغاية. |
Au début de novembre, elles ont enlevé deux médecins de Sarajevo qui se rendaient à Gorazde. | UN | وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، اختطفت قوات صرب البوسنة طبيبين متمركزين في سراييفو وهما في طريقهما إلى غوراجده. |
iii) Protéger Gorazde, Bihac, Sarajevo et Tuzla, les zones de sécurité désignées par l'Organisation des Nations Unies; | UN | ' ٣ ' حماية غوراجده وبيهاتش وسراييفو وتوزلا، وهي مناطق حددتها اﻷمم المتحدة بأنها " مناطق آمنة " ؛ |
Au début de novembre, elles ont enlevé deux médecins de Sarajevo qui se rendaient à Gorazde. | UN | وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، اختطفت قوات صرب البوسنة طبيبين متمركزين في سراييفو وهما في طريقهما إلى غوراجده. |
49. Au début de septembre 1997, la restructuration était menée à terme dans les cantons de Sarajevo, Haute Drina (Gorazde), Posavina, Bosnie Centrale et Neretva (Mostar). | UN | ٤٩ - وفي بداية أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، انتهت عملية إعادة الهيكلة في مقاطعات سراييفو ودرينا العليا )غوراجده(، وبوسافينا، ووسط البوسنة ونيريتفا )موستار(. |
Le 25 mars 1995, l'armée serbe de Bosnie a tiré, depuis la zone d'exclusion de 20 km de Gorazde, sur la " zone de sécurité " de Gorazde, faisant des victimes civiles. | UN | وفي ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١، أطلق جيش الصرب البوسنيين النار من داخل منطقة الحظر في غوراجده، الممتدة ٠٢ كيلومتراً على منطقة غوراجده " اﻵمنة " ، مما أسفر عن وقوع إصابات في صفوف المدنيين. |
Le personnel de la FORPRONU a observé les feux à éclats d'un aéronef non identifié, sans doute un hélicoptère, au-dessus de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوات اﻷمم المتحدة للحماية أضواء باهرة لطائرة مجهولة، )يشتبه في أنها طائرة عمودية( فوق غوراجده. |
Le 25 mars 1995, l'armée serbe de Bosnie a tiré, depuis la zone d'exclusion de 20 kilomètres de Gorazde, sur la " zone de sécurité " de Gorazde, faisant des victimes civiles. | UN | وفي ٥٢ آذار/مارس ٥٩٩١، أطلق جيش الصرب البوسنيين النار من داخل منطقة الحظر في غوراجده، الممتدة ٠٢ كيلومتراً على منطقة غوراجده " اﻵمنة " ، مما أسفر عن وقوع إصابات في صفوف المدنيين. |
Du point de vue opérationnel, des groupes régionaux ont été créés pour la zone de Brcko-Posavina, au nord-ouest, afin d'y régler les problèmes liés au retour et à la reconstruction dans le canton d'Una Sana et dans la zone dite d'Anvil, et pour les cantons de Sarajevo et de Gorazde. | UN | فمن الناحية التنفيذية، أنشئت فرق العمل اﻹقليمية المعنية بالتعمير والعودة من أجل منطقة برتشكو/بوسافينا، اﻹقليم الشمالي الغربي - لمعالجة قضايا العودة والتعمير في كانتون أوناسانا فضلا عما يسمى بمنطقة أنفيل - ومن أجل كانتون سراييفو وكانتون غوراجده. |
f) Dans son étude intitulée " The Truth about Gorazde " (1994), un groupe spécial de membres républicains du Congrès a déclaré que les musulmans de cette ville l'avaient emporté grâce à des volontaires afghans et arabes qui avaient chassé la population chrétienne, opération qu'il a qualifiée d'acte de nettoyage ethnique; | UN | )و( وتقول مجموعة خاصة تابعة للحزب الجمهوري في كونغرس الولايات المتحدة، في تحليل لها بعنوان " الحقيقة بشأن غوراجده " )١٩٩٤(، إن المسلمين في هذه البلدة قد حصلوا على ميزة بفضل المتطوعين اﻷفغان والعرب الذين طردوا السكان المسيحيين، ووصفت ذلك بأنه عمل من أعمال التطهير العرقي؛ |