M. Jean-Michel Gaussot M. Mame Balla Sy | UN | السيد جان ميشال غوسو السيد توفيق عباده |
M. Gaussot (France) : Deux délégations ont mis en cause la France, même si elles ne l'ont pas nommée, à propos des ultimes essais nucléaires auxquels elle est amenée à procéder. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشار وفدان الى فرنسا، وإن كان بدون ذكر اسمها، فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي كان عليها أن تجريها. |
M. Gaussot (France) : Plusieurs délégations ont évoqué la question des essais nucléaires. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أتت بضعة وفود على ذكر مسألة التجارب النووية. |
Nous saisissons aussi cette occasion ici, à l'ONU, de prendre note des interventions de M. Victor Marrero, Ambassadeur des États-Unis, de M. Jean-Michel Gaussot, représentant la France, de M. Enrique Petrella, Ambassadeur d'Argentine et de M. Emilio Izquierdo, représentant l'Équateur. | UN | وبالمثل، نود أن نعرب هنا في اﻷمم المتحدة، عن امتناننا للدعم الذي قدمه السفير فيكتور ماريرو ممثل الولايات المتحدة، والسيد جان - ميشيل غوسو ممثل فرنسا، والسفير فرناندو إنريك بتريلا ممثل الارجنتين، والسيد إميليو إزكييردو ممثل إكوادور. |
M. Gaussot (France) : Certains jugements portés aujourd'hui dans le cadre de ce débat général au sujet des essais nucléaires conduisent ma délégation à rappeler une nouvelle fois quelques réalités. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن بعض اﻵراء التي أعرب عنها اليوم عن التجارب النووية، في إطار المناقشة العامة، تجعل من الضروري لوفد بلدي أن يطرح بعض الحقائق مرة أخرى. |
M. Gaussot (France) : Une délégation a évoqué aujourd'hui encore la question des essais nucléaires dans des termes inacceptables qui obligent ma délégation à rappeler une nouvelle fois certains faits. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشار أحد الوفود مرة أخرى اليوم إلى مسألة التجارب النووية بعبارات غير مقبولة ترغم وفد بلدي على التذكير من جديد ببعض الحقائق. |
M. Gaussot (France) : Certaines délégations ont à nouveau, aujourd'hui, évoqué, en termes quelque peu virulents pour l'une d'entre elles, la question des essais nucléaires. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد أشارت بعض الوفود مرة أخرى اليوم، وأشار أحدها بتعابير قاسية، إلى مسألة التجارب النووية. |
M. Gaussot (France) : La délégation des Îles Marshall a évoqué à nouveau aujourd'hui la question des essais nucléaires, bien que celle-ci ne corresponde nullement au point de l'ordre du jour examiné ce matin. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسيـــة(: أثار وفد جزر مارشال مرة أخرى اليوم مسألة التجــــارب النووية، مع أنها مسألة لا دخل لها بالبند من جدول اﻷعمال الـــذي كنا ننظر فيه هذا الصباح. |
M. Gaussot (France) : En 1879, la Société de géographie de Paris convoqua un congrès international d'études du canal interocéanique sous la présidence de Ferdinand de Lesseps. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: فـي عام ١٨٧٩، عقــــدت جمعيــة باريس الجغرافية مؤتمرا دوليا تحت رئاسة الكونت فردينان دي ليسبس، لدراسة مسألة شق قناة تصل بين المحيطين. |
M. Gaussot (France) : La France s'associe naturellement au texte du projet de résolution A/50/L.24 qui vient d'être adopté par l'Assemblée générale, pour lequel elle a voté et dont elle soutient sans réserve le contenu. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن وفدي ينضم بالطبع إلى مشروع القرار A/50/L.24 الذي اعتمدته الجمعية العامة توا. وقد صوتنا تأييدا له ونؤيد مضمونه بلا تحفظ. |
M. Gaussot (France) : Deux délégations ont pris prétexte du débat de ce jour sur le droit de la mer pour mettre en cause à nouveau la France à propos des ultimes essais nucléaires auxquels elle est amenée à procéder. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد استخدم وفدان مناقشة اليوم المكرسة لقانون البحار كذريعة مرة أخرى ﻹثارة موضوع التجارب النووية النهائية التي لابد لفرنسا من اجرائها. |
M. Gaussot (France) : Ma délégation s'associe naturellement à la déclaration qui a été faite par le Représentant permanent de l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | السيد غوسو )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يضم وفدي صوته بالطبع إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لاسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |