Depuis la fin du dialogue constructif avec la Nouvelle-Zélande, Google a retiré certaines des expressions offensantes, mais pas toutes. | UN | وبعد إجراء الحوار البناء مع نيوزيلندا، قامت غوغل بحذف بعض العبارات المهينة ولكن ليس جميعها. |
D'après M. Echikson, des produits de Google ont été interdits ou bloqués dans 25 des 150 pays où l'entreprise a des activités. | UN | فقد جاء على لسان السيد إشيكسون أن منتجات غوغل إما حُظرت وإما أوقفت في 25 بلداً من البلدان ال150 التي تعمل فيها الشركة. |
Google reconnaît ses responsabilités et si un tribunal lui ordonne de retirer du contenu, l'entreprise s'exécute. | UN | واعترفت غوغل بمسؤولياتها، وبأنه لو أصدر القضاء أمراً مشروعاً بسحب المحتوى لفعلت ذلك. |
Il convient de signaler que les chiffres ne correspondent qu'à la partie du site pour laquelle le code de suivi de Google Analytics a été installé. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الأرقام لا تشمل سوى جزء الموقع الذي ركبت فيه فعلا شفرة التعقب الجديدة لتحليلات غوغل. |
De plus, Goggle ayant été tué par un autre membre de la police locale pendant son arrestation, l'enquête est close, | Open Subtitles | و علاوة على ذلك,بما أن (غوغل) قُتل من قبل عضو ثاني (لتنفيذ القانون في (لاس فيغاس أثناء اعتقاله,القضية الأن قد أغلقت |
Le système Google Earth Enterprise est en cours d'installation. | UN | ويتواصل العمل في تنفيذ خادوم مؤسسة غوغل إيرث على الإنترنت. |
:: L'utilisation de médias sociaux, tels que Facebook, YouTube, Twitter, Flickr, et par la suite, Google Plus, pour faire connaître l'Organisation auprès d'un plus large public; | UN | :: استخدام مواقع التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك ويوتوب وتويتر وفليكر وفي ما بعد، غوغل بلاس، لتقديم المنظمة إلى جمهور أوسع |
Les négociations se poursuivent avec Google pour faire figurer les publications de l'ONU dans le nouveau service Google eBooks. | UN | وما زالت المفاوضات جارية مع غوغل لإدراج منشورات الأمم المتحدة في خدمة غوغل الجديدة للكتب الإلكترونية. |
Le moteur de recherche Google a été installé et mis à l'essai par les départements utilisateurs. | UN | تم تركيب مرفق غوغل وتقوم باختباره حاليا الإدارات المستخدمة. |
Ses articles ont été cités dans plus de 500 pages d'ouvrages indexés par le nouveau moteur de recherche de Google. | UN | وقد استشهد بمقالاتها في أكثر من 500 صفحة من الكتب المفهرسة على محرك البحث الجديد عن الكتب بنظام غوغل. |
Événement important, l'accord passé avec Google conduira à inclure les publications des Nations Unies dans le nouveau programme Google Print. | UN | وفي تطور هام جديد، أُبرم اتفاق مع شركة غوغل Google لضم إصدارات الأمم المتحدة إلى برنامجها الجديد للمطبوعات. |
On a ainsi recours à Facebook, Twitter et Google Plus pour apporter les derniers ajouts au contenu du portail. | UN | كما تستخدم قنوات `فيسبوك` و`تويتر` و`غوغل بْلَسْ` لبث أحدث إضافات المحتوى على موقع البوابة. |
Depuis 2008, Google détermine la présence de copies d'images de maltraitance en ligne. | UN | ومنذ عام 2008 استطاعت شركة غوغل تحديد نسخ متطابقة لصور مسيئة للأطفال على الإنترنت. |
Le produit exécuté a été supérieur aux prévisions parce qu'il a fallu organiser des séances de formation à Google Earth et un plus grand nombre de stages de formation à l'intention des membres de la FINUL nouvellement recrutés. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على برنامج ' غوغل إيرث` وزيادة الطلب على التدريب التوجيهي |
Des entreprises fondées sur l'Internet telles que Google et Facebook sont devenues des portails incontournables pour accéder aux contenus et aux applications. | UN | وأصبحت الشركات القائمة على شبكة الإنترنت مثل غوغل وفيسبوك، بوابات مهمة للوصول إلى المحتويات والتطبيقات. |
Grâce à l'outil Google analytics, il a pu recueillir des statistiques en temps réel sur le nombre et la longueur des consultations de son site Web. | UN | وتمكن المكتب من تأمين إحصاءات آنية بشأن عدد الزيارات لموقعه الشبكي ومدتها باستخدام تحليلات جهاز غوغل. |
L'un des meilleurs exemples qu'on puisse donner est la capacité de Google de cibler la publicité sur la base du comportement de l'usager. | UN | ومن أفضل الأمثلة لذلك قدرة غوغل على تحديد أهداف للإعلانات الإشهارية بالاستناد إلى سلوك المستخدم. |
Le Centre axera également son activité sur la formation, l'élaboration des procédures de démarrage des missions et l'exploitation du système Google Earth. | UN | وسيركز النظام أيضا على التدريب وإعداد إجراءات بدء البعثات وكذلك مشروع برنامج غوغل أيرث للمؤسسات. |
Le PageRank Google du site Web est passé de 7 en 2008 à 8 en 2009. | UN | وقد زادت درجة الموقع على صفحة غوغل من 7 في عام 2008 إلى 8 في عام 2009 |
Ted Goggle, des services sociaux. | Open Subtitles | -تيد غوغل). من الشئون الأسرية) |
Je dois retourner à la Division. Si je suis la cible de Gogol, je serais plus en sécurité là-bas. | Open Subtitles | عليّ أن أعود إلى "الشعبة"، إن كنتُ هدف لـ"غوغل" فسيكون أأمن مكانٍ ليّ |
Je l'ai googlé, elle est plutôt mignonne. | Open Subtitles | بحثت عنها في غوغل إنها جميلة إلى حد ما |
- J'ai cherché votre nom dans Google. J'ai cherché tous vos noms dans Google. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنك في موقع غوغل أعني , لقد أجريتُ بحثاً في غوغل عن جميعكم |
Cherche "Chanson hongroise sur le suicide" sur Internet. | Open Subtitles | أجل ابحث في غوغل عن أغنية الانتحار المجرية |
Avez-vous fait des recherches sur les autres nommés ? | Open Subtitles | بحثتِ في غوغل عن أيٍ من المرشحين الآخرين؟ |