ويكيبيديا

    "غياب الشخص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'absence de la personne
        
    Les membres de la famille sont empêchés d'exercer leurs droits et obligations en raison de l'incertitude juridique créée par l'absence de la personne disparue. UN فأفراد الأسرة يحرمون من ممارسة حقوقهم وواجباتهم بسبب الغموض القانوني الناشئ عن غياب الشخص المختفي.
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    125. Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 125 - قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    126. Audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 126 - جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    125. Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 125 - قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    126. Audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 126 - جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    5.22 Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 5-22 قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    5.23 Audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 5-23 جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    5. La Chambre d'appel peut prononcer son arrêt en l'absence de la personne acquittée ou condamnée. UN 5 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تصدر حكمها في غياب الشخص المبرأ أو المُدان.
    125. Décision de tenir une audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 125 - قرار عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    126. Audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée UN 126 - جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني
    Si la Chambre préliminaire décide de ne pas tenir d'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée et si celle-ci n'est pas à la disposition de la Cour, la confirmation des charges ne peut avoir lieu tant que l'intéressé n'est pas à la disposition de la Cour. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    Si la Chambre préliminaire décide de ne pas tenir d'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée et si celle-ci est à la disposition de la Cour, la Chambre ordonne sa comparution. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    Les dispositions des règles 121 et 122 s'appliquent mutatis mutandis à la préparation et au déroulement de l'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée. UN 1 - تنطبق أحكام القاعدتين 121 و 122، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الإعداد لجلسة إقرار التهم وعقد الجلسة في غياب الشخص المعني.
    Si la Chambre préliminaire décide de ne pas tenir d'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée et si celle-ci n'est pas à la disposition de la Cour, la confirmation des charges ne peut avoir lieu tant que l'intéressé n'a pas été remis à la Cour. UN 3 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني، ولم يكن هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإن إقرار التهم لا يمكن أن يتم ما دام هذا الشخص غير موجود تحت تصرف المحكمة.
    Si la Chambre préliminaire décide de ne pas tenir d'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée et si celle-ci est à la disposition de la Cour, la Chambre ordonne sa comparution. UN 4 - إذا قررت الدائرة التمهيدية عدم عقد جلسة إقرار التهم في غياب الشخص المعني وكان هذا الشخص موجودا تحت تصرف المحكمة، فإنها تأمر بمثوله أمامها.
    Les dispositions des règles 121 et 122 s'appliquent mutatis mutandis à la préparation et au déroulement de l'audience de confirmation des charges en l'absence de la personne concernée. UN 1 - تنطبق أحكام القاعدتين 121 و 122، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على الإعداد لجلسة إقرار التهم وعقد الجلسة في غياب الشخص المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد