On notera également que des pièces de rechange pour des véhicules militaires n'ont pas été fournies durant la période. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أية قطع غيار للمركبات ذات الطراز العسكري. |
Fournitures et pièces de rechange pour le système de transmissions | UN | لوازم وقطع غيار للاتصالات الاتصالات التجارية |
Les pièces non livrées représentaient 81 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour neuf silos. | UN | وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع. |
Pièces détachées pour le matériel radio du | UN | قطع غيار لمعدات أجهزة اللاسلكي العسكرية النمطية ٠٠٠ ٦٠ |
Diminution de 5 % des stocks de pièces détachées destinées au parc automobile de la Base. D. Taux de vacance de postes | UN | تحقيق نسبة تخفيض قدرها 5 في المائة في مخزونات قطع غيار المركبات لأسطول المركبات التابع للقاعدة |
Par conséquent, le Groupe croit fermement que la FACI a importé des pièces de rechange en violation de l’embargo. | UN | ولذلك فإن الفريق لديه اعتقاد قوي بأن القوات الجوية الإيفوارية استوردت قطع غيار انتهاكا للحظر. |
Equipement radio Pièces de rechange pour centraux et téléphones | UN | قطع غيار للوحات المفاتيح والهواتف العسكرية ٠٠٠ ٤٠ |
Pièces de rechange pour chargeurs de batteries | UN | قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وإمدادات الطاقة ٠٠٠ ٥ |
On notera également qu'il n'a pas été fourni de pièces de rechange pour les véhicules militaires durant la période. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا الى أنه لم توفر خلال هذه الفترة أي قطع غيار للمركبات العسكرية. |
Pièces de rechange pour groupes électrogènes, filtres de carburant, trousses de révision et têtes de cylindre 500 000 | UN | قطع غيار من أجل المولدات الكهربائية ومرشحات لزيت الوقود، وأدوات اﻹصلاح ورأس الاسطوانة |
Des ressources avaient été prévues aux fins de l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien des groupes électrogènes et du matériel de transmissions. | UN | رصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة المولدات الكهربائية ومعدات الاتصالات. |
Pièces de rechange pour chars, véhicules blindés et autres véhicules | UN | قطع غيار للدبابات وناقلات اﻷفراد المصفحة والمركبات اﻷخرى ٦٨٥,٧ ١ |
réseau militaire Pièces détachées pour les standards et | UN | قطع غيار للوحات المفاتيح وأجهزة اللاسلكي العسكرية ٠٠٠ ٣٠ |
Pièces détachées pour chargeurs de batteries | UN | قطع غيار ﻷجهزة شحن البطاريات وامدادات الطاقة |
Pièces détachées pour le matériel de communication et le matériel informatique | UN | قطع غيار معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le projet de pièces détachées pour silos prévoyait sur la livraison de pièces détachées à divers silos à grains en Iraq. | UN | وأما مشروع قطع غيار الصوامع فقد انطوى على توريد قطع غيار إلى صوامع الغلال في العراق. |
Les pièces non livrées représentaient 27 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat de pièces détachées pour le canal.. | UN | وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 27 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصرف. |
58. Un montant de 3 400 dollars par mois, plus 12 % de fret, est prévu pour les pièces détachées destinées aux pylônes électriques. | UN | ٥٨ - رصد اعتماد لقطع غيار أبراج اﻹمداد بالطاقة بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٣ دولار تضاف اليها رسوم شحن بنسبة ١٢ في المائة. |
Toutefois, certains types de manquement, tels que les menus larcins, notamment le vol de carburant et de pièces détachées de véhicules, persistent. | UN | ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة. |
Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. | UN | هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر. |
Une économie a donc été réalisée au titre des pièces détachées et fournitures destinées aux transmissions. | UN | ونجم عن هذا عدم استخدام موارد مخصصة تحت بند قطع غيار ولوازم الاتصالات. |
Il s'est avéré difficile sinon impossible d'obtenir les pièces de rechange de machines produites aux États-Unis ou les articles spécialisés qui ne sont produits que par des entreprises américaines. | UN | وكان من الصعب إن لم يكن مستحيلا الحصول على قطع غيار الآليات التي لا تنتجها سوى شركات أمريكية؛ |
Afin d'être opérationnels dès leur déploiement, les groupes sont également équipés des tableaux de commande, connecteurs et pièces de rechange nécessaires. | UN | كما يجري تجميع المولدات مع ما يلزم من لوحات تحكم وتوصيلات وقطع غيار لتشغيلها فور نشرها. |
Le Groupe avait indiqué qu'Islamov avait facilité la fourniture de pièces détachées d'hélicoptère et d'hélicoptères à partir du Kirghizistan. | UN | وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان. |
Des vaccins et des seringues, des équipements visant à maintenir la chaîne du froid, des véhicules, des pièces détachées et du carburant ont été fournis à cette fin. | UN | وقد قدمت لهذا الغرض اﻷمصال والمحاقن، ومعدات سلاسل التبريد، والمركبات وقطع غيار المركبات، والوقود. |
Les produits qui seront achetés dans le cadre de cette opération sont décrits comme étant des aliments, des appareils électroménagers, des pièces d'ordinateurs, des pièces automobiles ou des appareils de télécommunications. | UN | وقد ترد مواصفات السلع الأساسية المراد اقتناؤها على أنها أغذية أو أجهزة كهربائية منزلية أو قطع حواسيب أو قطع غيار للسيارات أو أجهزة تُستخدم للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Ecoute, j'ai dit que j'avais toujours une roue de secours. | Open Subtitles | اسمعى،أنا دائمأ أحمل إطار غيار للسيارة |