Ne prétends pas que c'était autre chose que de la jalousie. | Open Subtitles | ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة. |
Une jalousie haineuse et sans espoir... trop puissante pour la réfréner. | Open Subtitles | وإنما غيرة كريهة يائسة وكأنها وصلت لأبعد مما يمكنني الوصول إليه |
Non, ce mec qu'on a utilisé pour rendre mon ex jaloux. | Open Subtitles | الشاب اللي نستعمله في خطتنا لاشعال غيرة حبيبي السابق |
Nous sommes également conscients du fait que les gouvernements sont très jaloux de leur souveraineté. | UN | وندرك أيضا كون الحكومات تغار غيرة بالغة على سيادتها. |
J'essaye de prendre un selfie dans une fausse boîte pour rendre ma copine jalouse. | Open Subtitles | أحاول التظاهر بإلتقاط صورة سيلفي في نادي مزيف لأثير غيرة حبيبتي |
Je suppose que je suis jalouse car je n'ai jamais eu ce genre d'amour. | Open Subtitles | ذلك كان غيرة مني لاني لم أحصل منك على ذلك الحب |
Il y a beaucoup de jalousie chez les domestiques, j'en ai bien peur. | Open Subtitles | كان هناك غيرة كبيرة بين خدم المنزل أخشى ان أقول |
Ca, mon ami, c'est de la jalousie. Je peux prendre le canard un petit peu? | Open Subtitles | هذا ، يا صديقي، غيرة. أيمكنني أن أحمل البطة قليلًا؟ |
- Voilà. Elle l'a repoussé, a fui, il l'a tuée dans une rage de jalousie. | Open Subtitles | صحيح، لكنّها رفضته، وهربت، وقتلها بسبب ثورة غيرة. |
Quand ils trouveront nos corps morts, l'histoire d'une dispute de jalousie s'écrira d'elles-mêmes. | Open Subtitles | عندما يجدون جثثنا، قصّة غيرة غاضبة ستكتب نفسها بنفسها. |
Je ne comprends pas. Ce n'était pas de la jalousie. | Open Subtitles | أنا لم أفهم لم تكن غيرة أو عاطفة |
Et en plus des soucis d'argent, il y avait... cette jalousie maladive. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن الأمور المالية , كان هناك هذا غيرة غير عقلانية. |
Après notre rupture, il ne l'a pas supporté alors il a fait un saccage jaloux et demandé son transfert. | Open Subtitles | بعدما انفصلنا لم يتقبل الأمر لذا اهتاج غيرة وبعدها انتقل |
Pas plus jaloux qu'un autre homme l'aurait été dans la même position. | Open Subtitles | ليس أكثر غيرة من أيّ رجل آخر سيكون في نفس الموقف. |
Bien qu'on dise qu'il n'y a pas plus jaloux qu'une femme de chambre. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يقولون لا أحد أكثر غيرة من خادمة لسيدة. |
Lls sont jaloux des hommes qui survivront á l'Armageddon. | Open Subtitles | غيرة أولئك البشرِ الذي يَنْجو من المعركة الفاصلةِ. |
Je suis devenue la cible d'une malade mentale jalouse à cause de ton incapacité à la garder dans ton pantalon. | Open Subtitles | لقد أصبحت مستهدفـه بسبب غيرة المريضه عقلياً لأنك غير قادر على أن تحتفظ به ببنطالك |
Je n'arrive pas à savoir s'il tombe réellement amoureux d'Andrée ou si c'est pour rendre Albertine jalouse. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتبين حقاً إن كان واقعاً في حب أندريه أو كان يفعل ذلك ليثير غيرة البرتين |
- Bien sûr que tu n'es pas jalouse. | Open Subtitles | ان اقول اننى لست غيرة غيورة؟ بالطبع انتِ لست غيورة. |
Eh bien nous n'avons pas de budget illimité comme certains, d'où les jalousies inter-agences. | Open Subtitles | لا يمكن لنا جميعاً أن نحظى ...بميزانيات غير محدودة مثل بعض الناس ولن يكون هنالك غيرة مشتركة بين الوكالات لقد عدت |
Qui d'autre a eu une idée semblable à celle de cet homme ? | Open Subtitles | من غيرة لدية فكرة مشابهة لفكرة هذا الرجل؟ |
J'ai besoin d'une période de fiançailles, de rendre mes copines jalouses. | Open Subtitles | فأنا أحتاج لمدة خطوبة. أحتاج لمدة اثارة غيرة صديقاتي. |