Mais il faut se rappeler que ça ne te coute rien d'être content pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | المهم هو أن تتذكري الشعور بالسرور لأجل أحد غيرك لا يكلفك أي شيء |
J'ai hâte de sortir d'ici et de parler à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أتعلم، أتحرّق للخروج من هنا والتحدُّث إلى أحد غيرك. |
Il y avait un temps où je ne pouvais pas m'imaginer avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | وكان هناك وقتاً لم اكن اتصور انني اكون مع احد غيرك |
On vaut mieux que les autres, car on en est conscient, mais c'est pire aussi parce qu'on ne peut rien faire. | Open Subtitles | وأنت أفضل من غيرك لأنّك تدرك ذلك.. وأنت أسوأ منهم جميعاً لعدم قدرتك على استغلال ذلك .. |
Ils sont tous en vie grâce à toi et personne d'autre. | Open Subtitles | كل منهم على قيد الحياة بسببك، ولا أحد غيرك |
Donc c'est ta décision. Tu peux leur donner ce que personne d'autre ne peut. | Open Subtitles | وهذا كله راجع إليكِ بإمكانك منحها ما لايستطيع غيرك القيام به |
Qui d'autre serait qualifié pour danser avec un rongeur ? | Open Subtitles | من غيرك سيجدونه مؤهلاً للرقص مع الرودنت القارض؟ |
Mais je ne savais pas vers qui d'autre me tourner. | Open Subtitles | أنا فقط لَمْ أَعْرفْ أحدا غيرك لأستنجد به. |
Quelqu'un d'autre a la clé à part Jen et toi ? | Open Subtitles | حسنا, هل يحتفظ أحد آخر غيرك أنت وجين بمفتاح؟ |
Il y a quelqu'un d'autre qui la connaisse, à qui elle pourrait parler ? | Open Subtitles | هل هناك أحد غيرك يعرفها أو ترغب هي بالكلام معه ؟ |
Tu sais que je ne laisserai personne d'autre me faire ca. | Open Subtitles | تدرين اني مستحيل اخلي احد يسوي لي هالشيء غيرك |
T'es pas vraiment en situation de traiter quelqu'un d'autre d'homme. | Open Subtitles | حالياً، هل أنتِ بموضع لتلقبى أحد غيرك بمسترجلة؟ |
- D'accord. Je ne veux rien présumer a propos de toi ou d'autre partenaires. | Open Subtitles | أنا لا اريد أن افترض أي شيء عنك أو عن غيرك. |
Hé, avec la meilleure moyenne, qui d'autre aurait pu être choisi? | Open Subtitles | هيي.. مع متوسط 4 درجات من غيرك سوف يختارونه |
Personne d'autre que toi ne peut être à moins de 6 mètres de l'explosion. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمكن أن يكون على بُعد مسافة 20 قدم من الإنفجار |
C'est difficile de vous détacher de votre enfance, mais c'est rassurant de savoir que quelqu'un d'autre va aimer votre piscine autant que vous l'aimiez. | Open Subtitles | يصعب التخلي عن طفولتك لكن هناك نوع من السلام الذي يأتي من معرفتك أن أحدًا غيرك سيحب مسبحك قدر ما أحببته |
Même si tu en assumes la responsabilité, il pourrait toujours revenir s'en prendre à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ، حتى لو تلقيت أنت اللوم سيكون بإمكانه السعي خلف الجميع غيرك |
Tu combattais tes propres démons, tu n'avais pas le temps d'analyser ceux des autres. | Open Subtitles | كنت تصارع شياطينك ولم يكن لديك الوقت كي تحلل شياطين غيرك |
Deux choses : vos produits, qui se vendent tout seuls, et les mauvais produits des autres, que moi, je vends. | Open Subtitles | شيئان. أولا الأحذية الممتازة التي تصنعها وتباع بسهولة الثاني الأحذية السيئة التي يصنعها غيرك وأبيعها أنا |
Tu es le seul à écouter les messages, hein ? | Open Subtitles | لا احد يتفقد هذه الرسائل غيرك, اليس كذالك؟ |
Le centre d'une conspiration que personne à part toi ne connait comme par magie, encore. | Open Subtitles | مركز المؤامرة لا أحد يعرفه غيرك وبشكل سحري مرةً أخرى |
Document UIP No 34 : Rapport sur la nature des relations entre les Nations Unies et le monde parlementaire - - Document d'orientation présenté par M. Geert Versnick, MP (Belgique), membre du Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies : | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |