ويكيبيديا

    "غيرها من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres armes
        
    • toutes autres armes
        
    Une peine bien plus forte devra être prononcée quand il y a des facteurs aggravants, comme l'utilisation de machettes ou d'autres armes dangereuses. UN وينبغي إصدار حكم أشد عند وجود عوامل مشددة، مثل استعمال مدية معدنية أو غيرها من الأسلحة الخطيرة.
    :: Surveillance, vérification, enquêtes et communication de l'information pour 100 % des cas d'utilisation d'armes à sous-munitions ou d'autres armes classiques considérées comme frappant sans discrimination UN :: رصد نسبة 100 في المائة من الحوادث التي تنطوي على استخدام الذخائر العنقودية أو غيرها من الأسلحة التقليدية التي ينظر إليها على أن لها آثارا عشوائية والتحقق من هذه الحوادث والتحقيق فيها والإبلاغ عنها
    Qu'il s'agisse de mines antipersonnel, de munitions à dispersion, d'armes légères et de petit calibre ou d'autres armes classiques, nous souhaitons consacrer tous nos efforts à mettre un terme aux effets dévastateurs que ces armes ont sur la vie des civils dans le monde entier, et cet engagement relève de notre devoir commun UN وسواء كنا نتحدث عن الألغام المضادة للأفراد أو الذخائر العنقودية أو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو غيرها من الأسلحة التقليدية، فإننا نرغب بل نتحمل المسؤولية المشتركة المتمثلة في القيام بكل ما في وسعنا لوضع حد للآثار المدمرة التي يمكن أن تخلفها هذه الأسلحة على حياة المدنيين في جميع أنحاء العالم.
    Elles sont réfugiées, migrantes, personnes déplacées. Elles sont mutilées par des mines ou d'autres armes et subissent des traumatismes émotionnels. UN وتجدها إما لاجئة، أو مهاجرة، أو مشردة داخليا؛ أو تعاني من إعاقات ناتجة عن الألغام أو غيرها من الأسلحة أو تعاني من صدمات نفسية.
    Ne proposer aucune aide d'aucune sorte à aucun groupe cherchant à acquérir, à fabriquer, à détenir, à transporter, à prêter ou à utiliser des armes nucléaires ou toutes autres armes; UN - عدم تقديمه أي مساعدة من أي نوع إلى أي فريق يسعى إلى اقتناء، صناعة، حيازة، نقل، إعارة أو استعمال أسلحة نووية أو غيرها من الأسلحة.
    Cette infraction, punie d'un emprisonnement de cinq ans au maximum, consiste dans le fait d'emporter des armes à feu et d'autres armes offensives à bord d'un aéronef. UN هذه الجريمة التي تتمثل عقوبتها القصوى في السجن لمدة خمسة أعوام، تتعلق بحمل الأسلحة النارية أو غيرها من الأسلحة الهجومية على متن الطائرات.
    Qu'il s'agisse des armes légères, des mines antipersonnel ou d'autres armes ayant un effet dévastateur sur les populations, la société civile a conquis non seulement le droit d'être entendue, mais aussi le droit, qui lui est aujourd'hui refusé, de participer activement à nos délibérations. UN أما فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والألغام البرية المضادة للأفراد أو غيرها من الأسلحة التي تؤثر تأثيراً ضخماً على السكان المدنيين، فإن المجتمع المدني لم يُرسِ الحق في الإصغاء إليه فحسب وإنما أرسى أيضاً حقه في الاشتراك بشكل فعال في مداولاتنا، وهو حق منكر عليه فعلياً في الوقت الحالي.
    Bien que les mesures ne diffèrent pas de celles qui régissent la gestion d'autres armes légères et de petit calibre et prévoient des contrôles relatifs aux inventaires, à l'entretien, à la sécurité physique et à l'accès, il existe des pratiques optimales bien précises telles que l'entreposage séparé des missiles et des unités de lancement, quand les caractéristiques de l'arme le permettent. UN ومع أن تدابير إدارة هذه الصواريخ لا تختلف عن تدابير إدارة غيرها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتشمل وضع قوائم جرد والصيانة والتأمين الفعلي وضبط الوصول، فإن هناك بعضا من أفضل الممارسات المحددة، ومنها تخزين القذائف بمعزل عن وحدات الإطلاق، في الحالات التي يسمح فيها تصميم السلاح بذلك.
    c) Étant relativement peu coûteuses par rapport à d'autres armes classiques, elles sont à la portée de nombreux acteurs autres que l'État; UN (ج) كما أن تكلفتها المنخفضة نسبيا بالمقارنة مع غيرها من الأسلحة التقليدية تجعلها في متناول العديد من الفاعلين عدا الدولة؛
    3) La fabrication illégale d'armes à gaz, de poignards, de couteaux finlandais ou d'autres armes blanches, y compris d'armes de jet, entraîne une peine de travaux d'intérêt général de deux ans maximum ou une peine privative de liberté de trois ans maximum. UN (3) يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما في ذلك أسلحة الرماة، بالاقتطاع الجزائي من الدخل لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد