ويكيبيديا

    "غير أعضاء في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non membres
        
    • n'appartenant pas au
        
    • qui ne sont pas membres du
        
    • n'appartenant à
        
    • n'appartenant pas à
        
    • qui ne doivent ni siéger au
        
    • représentés dans ces
        
    • qui ne sont pas membres de
        
    Cette approbation a déjà été accordée à des pays non membres du Commonwealth pour le traitement de demandes adressées au Botswana. UN وقد مُنحت هذه الموافقة في الماضي إلى بلدان غير أعضاء في الكومنولث، حسب الاقتضاء، لتنفيذ الطلبات الواردة.
    Celle-ci est cependant abordée dans un certain nombre d'accords de réadmission conclus entre l'Union européenne et des États non membres de l'Union. UN إلا أن هذه المسألة عولجت في عدد من اتفاقات إعادة القبول المبرمة بين الاتحاد الأوروبي ودول غير أعضاء في الاتحاد.
    Le Conseil de l'Atlantique Nord a clairement indiqué qu'il accueillerait favorablement le soutien et la participation de pays non membres de l'OTAN dans le cadre de cette opération. UN وقد أوضح مجلس شمال الأطلسي أنه سيرحب بأي دعم لهذه العملية وبأي مشاركة فيها من جانب بلدان غير أعضاء في الحلف.
    Contributions versées par des donateurs n'appartenant pas au CAD (autres que les contributions < < autofinancées > > ) UN المساهمات المقدمة من جهات غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية (عن مساهمات " الدعم الذاتي " )
    Cette liste inclut les signatures d'autres États qui ne sont pas membres du Conseil mais sont favorables à la session extraordinaire. UN وترد في القائمة أيضاً توقيعات دول أخرى، غير أعضاء في المجلس، لكنها تؤيد عقد الدورة الاستثنائية.
    Etats n'appartenant à aucun groupe régional UN دول غير أعضاء في أي مجموعة إقليمية
    États n'appartenant pas à un groupe régional UN دول غير أعضاء في أي مجموعة إقليمية دولتان
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 2003 et 2004, l'Agence pour l'environnement avait rejeté ses demandes visant à expédier des déchets à destination de pays non membres de l'OCDE. UN وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    J'invite maintenant la Conférence à prendre une décision au sujet des demandes de participation à nos travaux, reçues d'États non membres de la Conférence. UN وأودّ الآن دعوة المؤتمر إلى البت في الطلبات المقدمة من دول غير أعضاء في المؤتمر للمشاركة في عملنا.
    Plusieurs ONG, membres et non membres du Comité, ont réalisé des programmes qui visent à encourager l'épanouissement des femmes. UN وهناك عدة منظمات غير حكومية، سواء كانت أعضاء أو غير أعضاء في هذه اللجنة المذكورة. تتّبع برامج للنهوض بتنمية المرأة.
    Saint-Siège Estimation pays non membres du CAD Total partiel pays non membres du CAD UN إيرادات مقدرة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدات الإنمائية
    Les ressortissants étrangers originaires de pays non membres de l'Union européenne connaissent les taux de chômage les plus élevés. UN وتعتبر نسبة العاطلين من الأشخاص القادمين من بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى نسبة بين المواطنين الأجانب.
    Ces initiatives ont fait intervenir des Etats non membres de l'OTAN, tels que les pays en transition. UN وشملت هذه المبادرات دولا غير أعضاء في منظمة حلف شمال الاطلنطي مثل الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Les chiffres de l'ONU comprennent les contributions versées aux organismes des Nations Unies par des pays n'appartenant pas au CAD, soit environ 700 millions de dollars en 2005. UN 27 - تشمل أرقام الأمم المتحدة مساهمات بحوالي 700 مليون دولار قدمتها بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، إلى منظومة الأمم المتحدة عام 2005.
    Les chiffres de l'ONU comprennent les contributions versées aux organismes des Nations Unies par des pays n'appartenant pas au CAD, soit environ 700 millions de dollars en 2005. UN 8 - تشتمل أرقام الأمم المتحدة على المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية والتي بلغت قيمتها حوالي 700 مليون دولار في عام 2005.
    Certains organismes des Nations Unies reçoivent des contributions de gouvernements n'appartenant pas au CAD, au titre de dépenses dans le pays même. UN 9 - تتلقى بعض وكالات الأمم المتحدة مساهمات من حكومات غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية من أجل إنفاقات في البلد الذي قدم المساهمات.
    Cette dernière tâche s'est avérée être un processus plus lent que nous ne l'avions espéré, et le Conseil a tempéré ses propositions en la matière en réaction aux demandes d'États qui ne sont pas membres du Conseil. UN ولقد اتضح أن هذه المهمة اﻷخيرة كانت أبطأ مما كنا نأمل، وقد عدل المجلس اقتراحاته في هذا المجال استجابة لمطالب دول غير أعضاء في المجلس.
    Pour diversifier les points de vue sur les questions qu'il examine, le Groupe de travail spécial a profité de son caractère officieux pour faire participer à ses débats des pays qui ne sont pas membres du Conseil et en nouant des relations de coopération avec d'autres institutions telles que l'Académie mondiale pour la paix. UN ومن أجل تنويع وجهات النظر بشأن القضايا التي بحثها الفريق العامل المخصص، اغتنم طابعه غير الرسمي بإشراك أطراف غير أعضاء في مجلس الأمن وإقامة شراكات مع مؤسسات أخرى مثل أكاديمية السلام الدولية.
    Etats n'appartenant à aucun groupe régional UN دول غير أعضاء في أي مجموعة إقليمية
    D'autres mesures seraient nécessaires, particulièrement à l'égard des pays qui sont principalement endettés à l'égard de pays n'appartenant pas à l'OCDE, ou à l'égard des institutions multilatérales. UN فستكون هناك حاجة الى تدابير إضافية، وخاصة بالنسبة للبلدان المدينة أساسا لبلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو لمؤسسات.
    Il est composé du président et des autres membres (qui ne doivent ni siéger au Conseil ni exercer une charge publique) que le Conseil décide de nommer, avec l'assentiment du Gouverneur. UN وتتألف اللجنة من رئيس وأي أشخاص آخرين (غير أعضاء في مجلس الجزيرة أو موظفين عموميين) يعينهم المجلس بموافقة الحاكم.
    1. La Force multinationale de mise en oeuvre (IFOR) comprend a peu près 53 000 soldats, qui sont déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. Tous les États de l'OTAN sont représentés dans ces effectifs et, depuis que l'unité albanaise s'est mise en place le 9 septembre, 17 autres États également. UN ١ - تتألف قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات في الوقت الحاضر من قرابة ٠٠٠ ٥٣ فرد من جميع دول منظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو(، ومن ١٧ دولة مساهمة غير أعضاء في الناتو - بعد نشر وحدة ألبانية في ٩ أيلول/سبتمبر - نشروا في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Le secrétariat a reçu six nouvelles demandes d'États qui ne sont pas membres de la Conférence du désarmement. UN لقد تلقت الأمانة ستة طلبات إضافية من دول غير أعضاء في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد