ويكيبيديا

    "غير الآلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non motorisés
        
    • non motorisé
        
    En coordonnant l'aménagement de l'espace, on peut utiliser les équipements de transports publics et de transports non motorisés de manière plus efficace. UN وبوسع التخطيط المتكامل لاستخدام الأراضي أن يعزز الاستخدام الفعال لوسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية.
    Il faut également réorienter les investissements routiers en faveur de voies accueillant aussi les modes de transport non motorisés. UN وثمة حاجة إلى تحول في الاستثمار نحو الطرق يمول أيضا الهياكل الأساسية للنقل بالوسائط غير الآلية.
    Les pertes de parts de marché enregistrées par les transports en commun et les modes de transport non motorisés ont elles aussi joué un rôle dans l'accroissement des émissions. UN كما أدت الخسائر في حصة السوق بالنسبة للنقل العام ووسائط النقل غير الآلية إلى ارتفاع الانبعاثات من النقل.
    Le transport non motorisé occupait une place de plus en plus importante dans la politique, la planification et le développement des transports. UN وثمة تزايد في الاعتراف بدور وسائل النقل غير الآلية في السياسة المعنية بقطاع النقل وتخطيطه وتطويره بصورة عامة.
    Promouvoir le transport non motorisé tel que la marche ou le vélo. UN 51 - تشجيع وسائط النقل غير الآلية مثل المشي وركوب الدراجات الهوائية.
    L'objectif de ce projet est de fournir un appui technique et institutionnel à la conception et la mise en œuvre d'un système de transport public de haute qualité et efficace qui intègre les transports non motorisés à Addis-Abeba, Nairobi et Kampala. UN ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم التقني والمؤسسي من أجل تصميم وتنفيذ نظام نقل عام ورفيع الجودة ومتسم بالكفاءة ويستوعب وسائل النقل غير الآلية في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا.
    Les activités particulières à cet égard sont les politiques de transport qui assurent la promotion de l'utilisation de moyens non motorisés de transport et du transport public pour encourager les utilisateurs de voitures personnelles à passer à des moyens de transports plus respectueux de l'environnement. UN ومن الأنشطة ذات الأهمية الخصوصية في هذا الصدد وضع سياسات عامة بشأن النقل والترويج لاستعمال وسائل النقل غير الآلية ووسائل العبور العمومية بغية تشجيع مستعملي السيارات الشخصية على التحوّل إلى هذه الوسائل في النقل التي هي أكثر ملاءمة للبيئة.
    iii) Augmentation du nombre de pays qui collaborent avec ONU-Habitat pour favoriser l'accès à des services d'approvisionnement en énergie diversifiés et économiques et promouvoir l'usage des transports en commun et des transports non motorisés UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانية الحصول على خدمات متنوعة وفعالة في مجال الطاقة، ووسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية
    iii) Augmentation du nombre de pays travaillant avec ONU-Habitat pour faciliter l'accès à des transports en commun et des transports non motorisés, diversifiés et efficaces UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانيات الاستفادة من وسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية التي تتسم بالتنوع والكفاءة
    iii) Augmentation du nombre de pays qui collaborent avec ONU-Habitat en vue de faciliter l'accès à des services d'approvisionnement en énergie diversifiés et efficaces, ainsi qu'à des transports en commun et à des transports non motorisés UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانية الحصول على خدمات متنوعة وفعالة في مجال الطاقة وإمكانية الوصول إلى وسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية
    iii) Augmentation du nombre de pays qui collaborent avec ONU-Habitat pour favoriser l'accès à des services d'approvisionnement en énergie diversifiés et économiques et promouvoir l'usage des transports en commun et des transports non motorisés UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانية الحصول على خدمات متنوعة وفعالة في مجال الطاقة، ووسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية
    iii) Augmentation du nombre de pays qui collaborent avec ONU-Habitat en vue de faciliter l'accès à des services d'approvisionnement en énergie diversifiés et efficaces, ainsi qu'à des transports en commun et à des transports non motorisés UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانية الحصول على خدمات متنوعة وفعالة في مجال الطاقة وإمكانية الوصول إلى وسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية
    Dans le domaine de l'énergie et des transports, 11 pays coopèrent actuellement avec l'organisation pour promouvoir l'accès à des services d'approvisionnement en énergie diversifiés et économiques et l'usage de transports non motorisés. UN وفي مجال الطاقة والنقل، يعمل 11 بلداً مع المنظمة لتعزيز فرص الحصول على خدمات الطاقة المتسمة بالتنوع والكفاءة وعلى وسائل النقل غير الآلية.
    On a fait une proposition tendant à ce que l'Accord de coopération régionale contribue à promouvoir les transports écologiquement viables dans la région en soutenant davantage l'intégration des transports non motorisés lors du financement de tout projet de réseau rapide de transport urbain, en prévoyant des conditions favorables aux transports non motorisés. UN وهناك اقتراح مقدم في إطار اتفاق التعاون الإقليمي للمساعدة على تعزيز النقل المستدام بيئيا في المنطقة بأن يصبح أكثر دعما لعملية إدماج وسائل النقل غير الآلية عند تقديم التمويل إلى أي مشروع من مشاريع النقل الجماعي السريع، وذلك بإضافة شروط مواتية للنقل بوسائل غير آلية.
    Les transports publics et les modes de transport non motorisés émettent moins de polluants au kilomètre-passager, utilisent plus économiquement les voies de circulation que les transports privés et autorisent une plus forte densité de développement urbain au service du développement durable. UN وتنبعث من وسائط النقل العام ووسائط النقل غير الآلية كمية ملوثات أقل لكل راكب بالكيلومتر الواحد؛ وهي في استعمالها للمساحة المتوافرة للنقل اقتصادية أكثر من وسائط النقل الخاصة وتعزيز كثافات التنمية الحضرية المرتفعة، مما يعود بالنفع على التنمية المستدامة.
    Dans beaucoup de zones et de centres urbains encombrés, il faut d'urgence augmenter les possibilités de transports publics, faciliter la circulation des véhicules non motorisés (comme les bicyclettes) et dissuader de recourir aux voitures privées. UN وفي كثير من المناطق الحضرية ومراكز المدن المزدحمة، ثمة حاجة ملحة لزيادة خيارات النقل العام، وتسهيل النقل بالوسائل غير الآلية (بما في ذلك الدراجات) وعدم تشجيع استخدام السيارات الخاصة.
    d) Aménager l'espace et installer des infrastructures permettant aux piétons et aux véhicules non motorisés de mieux circuler dans les villes; UN (د) تيسير المشي ووسائل النقل غير الآلية في المراكز الحضرية من خلال التخطيط والبنية الأساسية المناسبين؛
    Dans la plupart des cas, le transport non motorisé n'avait pas été bien intégré aux transports en commun, ce qui avait fait perdre des < < passagers > > potentiels. UN وفي أغلب الأحيان، لم تُدرج وسائل النقل غير الآلية بشكل جيد في وسائل النقل العام، مما أدى إلى خسارة عدد من الركاب المحتملين.
    Existence au sein de l'État d'un service s'occupant du transport non motorisé et nombre de villes où un service de l'administration locale s'occupe de ce mode de transport pour promouvoir la marche UN وجود وحدة على مستوى الحكومة وطنية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية وعدد المدن التي لديها وحدات حكومية محلية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية من أجل التشجيع على المشي
    Transport non motorisé UN وسائل النقل غير الآلية
    h) D'améliorer les infrastructures assurant la sécurité des piétons et des usagers de moyens de transport non motorisé dans les centres urbains; UN (ح) تحسين البنية التحتية المخصصة للمشي الآمن ووسائل النقل غير الآلية في المراكز المُدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد