Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | مصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | مصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Contributions aux autres ressources versées par des sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | المساهمات المقدمة في إطار الموارد الأخرى، الجهات الشريكة في الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف، 2009 |
Sources non bilatérales/multilatérales | UN | المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Contributions versées au titre des autres ressources par les cinq principaux donateurs multilatéraux et divers (autres que bilatéraux) en 2007 | UN | المساهمات في الموارد الأخرى، المصادر الرئيسية الخمسة غير الثنائية/المتعددة الأطراف عام 2007 |
Cette réduction rend compte de la composition qui devrait être celle du portefeuille non bilatéral du PNUD et de la diminution que devraient connaître les contributions consacrées au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ويعكس الانخفاض التكوين المتوقع لحافظة البرنامج الإنمائي غير الثنائية والنقصان المرجح في عنصر الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Les autres ressources à des fins spéciales, qui comprennent les ressources bilatérales émanant de donateurs du CAD/OCDE, les ressources confiées au PNUD par des partenaires non bilatéraux et celles acheminées par les gouvernements des pays de programme par l'intermédiaire du PNUD représentent un complément important de la base des ressources ordinaires du PNUD. | UN | 4 - والموارد الأخرى (المخصصة لغرض معين)، التي تشمل ما توفره الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية من تمويل ثنائي شترك، والمورد التي تعهد بها الجهات المانحة غير الثنائية إلى البرنامج الإنمائي، وتلك التي توجهها عبر البرنامج الإنمائي حكومات البلدان المضطلع فيها بالبرامج، تمثل تكملة هامة لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي. |
Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | بـاء - المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
B. Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | باء - المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | بـاء - المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
B. Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | باء - المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales) | UN | باء - المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف |
Les éléments de la catégorie < < autres ressources > > comprennent les donateurs bilatéraux, les sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales), et les ressources locales reçues des pays de programme et d'autres sources. | UN | وتشمل عناصر فئة الموارد الأخرى الجهات المانحة الثنائية، ومصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف، والموارد المحلية والواردة من البلدان المستفيدة من البرنامج، ومصادر أخرى. الجدول - 2 |
Les éléments de la catégorie < < autres ressources > > comprennent les donateurs bilatéraux, les sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales), les ressources locales reçues des pays de programme, et d'autres sources. | UN | وتشمل عناصر فئة الموارد الأخرى مقدمي المنح الثنائية، ومصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف، والموارد المحلية المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرامج، ومصادر أخرى. |
IV. Autres ressources Les autres ressources comprennent les contributions de donateurs bilatéraux, les fonds provenant de sources multilatérales et diverses (autres que bilatérales), les ressources locales provenant des pays de programme et les recettes diverses. | UN | 21 - تشمل عناصر فئة الموارد الأخرى مقدمي المنح الثنائية، والمصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف، والموارد المحلية المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرنامج، ومصادر أخرى. |
Les ressources confiées au PNUD par des sources non bilatérales/multilatérales ont augmenté, passant à 1,3 milliard de dollars en 2005 (soit une augmentation de 30 % par rapport au montant de 1 milliard de dollars enregistré en 2004). | UN | وزادت الموارد التي عُهد بها للبرنامج الإنمائي من المصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف إلى 1.3 بليون دولار سنة 2005 (زيادة بنسبة 30 في المائة مقارنة بمبلغ 1 بليون دولار سنة 2004). |
Les contributions versées par les donateurs membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE et celles provenant de sources non bilatérales/multilatérales pour certaines activités du PNUD sont indiquées dans les tableaux 1 et 2. | UN | وتظهر المساهمات المقدمة من المانحين الثنائيين للجنة والمصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف لبعض الأنشطة المنتقاة للبرنامج الإنمائي في الجدولين 1 و 2. |
Dix premières sources non bilatérales/multilatérales de financement des contributions, en valeur nominale, pour 20051 Partenaires | UN | المصادر الـ 10 الأولى غير الثنائية/المتعددة الأطراف، مرتبة حسب المساهمات بالقيم الإسمية، سنة 2005(1) |
Les contributions versées par les 10 principaux donateurs multilatéraux et divers (autres que bilatéraux) sont indiquées dans la figure 5. | UN | ويمثل الشكل 5 المصادر الرئيسية العشرة غير الثنائية/المتعددة الأطراف التي أسهمت في موارد المانحين الآخرين في سنة 2006. |
La figure 6 présente les contributions versées en 2009 par les cinq principaux donateurs multilatéraux et divers (autres que bilatéraux). | UN | ويبين الشكل 6 تصنيف الجهات الشريكة في الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف التي أسهمت في الموارد المقدمة من جهات مانحة أخرى في عام 2009. |
Cette réduction rend compte de la composition qui devrait être celle du portefeuille non bilatéral du PNUD et de la diminution que devraient connaître les contributions consacrées au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la mesure où le transfert de la responsabilité en matière de mise en œuvre aux acteurs nationaux diminuera progressivement le rôle direct du PNUD. | UN | ويعكس هذا الانخفاض التشكيل المتوقع لحافظة البرنامج الإنمائي غير الثنائية والنقصان المرجح في عنصر الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، نظرا إلى أن تحويل قدرة التنفيذ إلى الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني سيؤدي إلى تراجع الدور المباشر للبرنامج الإنمائي بشكل تدريجي. |
Cette réduction rend compte de la composition qui devrait être celle du portefeuille non bilatéral du PNUD et de la diminution que devraient connaître les contributions consacrées au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la mesure où le transfert de la responsabilité en matière de mise en œuvre aux acteurs nationaux diminuera progressivement le rôle direct du PNUD. | UN | ويعكس الانخفاض التكوين المتوقع لحافظة البرنامج الإنمائي غير الثنائية والنقصان المرجح في عنصر الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا إلى حد أن تحويل قدرة التنفيذ إلى الأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني سيقلل بشكل تدريجي من الدور المباشر للبرنامج الإنمائي. |