ويكيبيديا

    "غير الحرجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non forestières
        
    • non forestiers
        
    • non boisées
        
    b) Obtenir des produits et services forestiers à partir de terres agricoles et d'autres terres non forestières; UN )ب( الحصول على السلع والخدمات الحرجية من اﻷراضي الزراعية واﻷراضي غير الحرجية اﻷخرى؛
    La < < forêt de production plantée > > doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières par les mesures de plantation ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement; UN وتنشأ " أحراج الإنتاج المغروسة " بفعل تدخُّل بشري مباشر يتمثل في تحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية عن طريق عمليات الغرس و/أو زرع البذور ضمن نشاط قوامه التحريج أو إعادة التحريج؛
    La < < forêt de production plantée > > ] doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN و " غابات الإنتاج المغروسة " ] يتعين أن تكون ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    Afin de préserver l'environnement, il convient de l'effectuer, de préférence, sur des terrains non forestiers ou de qualité médiocre, largement répandus dans de nombreux pays à faible couvert forestier. UN وﻷسباب بيئية كثيرا ما سيجري هذا التشجير في اﻷراضي غير الحرجية وفي اﻷراضي المتدهورة، التي تتوفر في العديد من البلدان المحدودة الغطاء الحرجي على نطاق واسع.
    L'analyse des cycles de vie peut permettre de comparer l'impact sur l'environnement des produits non forestiers à celui des produits forestiers. UN ولعل تحليل دورة الحياة يتيح مقارنة اﻵثار البيئية للسلع غير الحرجية مع السلع الحرجية.
    Cela est notamment le cas des pays dont la superficie totale des terres par habitant est relativement limitée, réduisant les possibilités d'expansion sur des terres non boisées. UN ويصح هذا بوجه خاص على البلدان التي يكون فيها نصيب الفرد من مجموع اﻷراضي محدودا نسبيا، مما يقلل من إمكانية التوسع في اﻷراضي غير الحرجية.
    La < < forêt de production plantée > > ] doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN و " غابات الإنتاج المغروسة " ] يتعين أن تكون ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    La < < forêt de production plantée > > ] doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN و " غابات الإنتاج المغروسة " ] يتعين أن تكون ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    La < < forêt de production plantée > > doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN وتنشأ " أحراج الإنتاج المغروسة " ] بفعل تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى أحراج إنتاج مغروسة] عن طريق عمليات الغرس و/أو زرع البذور ضمن نشاط قوامه التحريج أو إعادة التحريج؛]
    La < < forêt de production plantée > > doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN وتنشأ " أحراج الإنتاج المغروسة " ] بفعل تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى أحراج إنتاج مغروسة] عن طريق عمليات الغرس و/أو زرع البذور ضمن نشاط قوامه التحريج أو إعادة التحريج؛]
    La < < forêt de production plantée > > doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN ويتعين أن تكون " غابات الإنتاج المغروسة " ] ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    La < < forêt de production plantée > > doit avoir été établie par la conversion anthropique directe de terres non forestières en terres forestières [ou de terres forestières non productives en forêts de production plantées] par les mesures de plantation et/ou d'ensemencement prises dans le cadre d'une activité de boisement ou de reboisement;] UN ويتعين أن تكون " غابات الإنتاج المغروسة " ناشئة عن تدخُّل بشري مباشر لتحويل الأرض غير الحرجية إلى أرض حرجية [أو أرض حرجية غير منتجة إلى غابات إنتاج مغروسة] عن طريق تدابير الغرس و/أو زرع البذور في إطار نشاط التحريج أو إعادة التحريج؛]
    2. Biens et services forestiers issus de terrains non forestiers UN ٢ - السلع والخدمات الحرجية المستمدة من اﻷراضي غير الحرجية
    :: Les grands groupes pourraient observer la situation des produits non forestiers et l'application de l'instrument concernant les forêts dans des pays pilotes; UN :: بوسع المجموعات الرئيسية أن تضطلع بدور فعال في رصد المنتجات غير الحرجية وتنفيذ الصك الحرجي في البلدان التي يُنفذ فيها على سبيل التجريب
    La corrélation entre l'augmentation des revenus et la préférence des consommateurs pour des produits respectueux de l'environnement donne à penser que l'interaction sera de plus en plus complexe entre les facteurs de la demande de produits forestiers et l'acceptabilité relative pour les consommateurs des produits forestiers et des produits de substitution non forestiers compétitifs. UN ويوحي الارتباط بين زيادة الدخول وتفضيل المنتجات والنواتج السليمة بيئيا بأن المستقبل سيشهد تداخلا معقدا متزايدا بين الطلب على الغابات وقابلية المستهلكين النسبية لمنتجات الغابات والبدائل المنافسة غير الحرجية.
    59. Dans de nombreux pays, les terrains non forestiers jouent un rôle aussi important que les forêts dans la production de bois de feu et de fibres et, dans une certaine mesure, dans la protection de la biodiversité (en effet, les arbres qui y poussent ont souvent été plantés pour leur valeur intrinsèque). UN ٥٩ - في بلدان كثيرة، لا تقل أهمية اﻷراضي غير الحرجية عن أهمية الغابات في إنتاج الحطب واﻷلياف فضلا عن توفير قدر من التنوع الاحيائي المتعلق باﻷشجار. والواقع أن الموارد من اﻷشجار في اﻷراضي غير الحرجية قد تكون قيمة للغاية، ﻷنها غرست أو صينت في تلك اﻷراضي اعتبارا لقيم محددة.
    De même, on s'accorde à penser qu'il faut créer des conditions propices, associer toutes les parties prenantes, notamment les secteurs non forestiers, au financement des forêts et remédier aux carences connues des flux financiers requis6. UN وبالمثل فإن تهيئة بيئة تمكينية، وإشراك جميع الأطراف المعنية (بما في ذلك القطاعات غير الحرجية) في توفير تمويل من أجل الغابات، ومعالجة الثغرات المحددة في مجال التدفقات المالية اللازمة، تعد من بين المسائل التي يسود توافق في الآراء بشأنها(6).
    iv) Faire ressortir, dans les politiques, l'importance et la valeur des terres non boisées pour la production du bois de chauffe et des fibres ainsi que pour la diversité des essences d'arbres. UN ' ٤ ' الحاجة الى أن تعكس السياسات والمؤسسات أهمية وقيمة اﻷراضي غير الحرجية بالنسبة لانتاج خشب الوقود واﻷلياف ولضمان التنوع البيولوجي ذي الصلة باﻷشجار؛
    i) Afin de répondre à la demande croissante de fibres, surtout pour la fabrication de pâte et de papier, boiser en priorité, pour des raisons écologiques, les terres dégradées et non boisées qu'offrent un grand nombre de pays à faible couvert forestier; UN ' ١ ' ضرورة وفاء التشجير بالطلبات العالمية المتزايدة على اﻷلياف، ولاسيما الطلب على اللباب والورق والشروع بهذا التشجير ﻷسباب بيئية على اﻷراضي غير الحرجية واﻷراضي المتدهورة، وهي متوافرة على نطاق واسع في كثير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد