ويكيبيديا

    "غير الحكومية الكوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non gouvernementales cubaines
        
    • civile cubaine
        
    Les organisations non gouvernementales cubaines jouent également un rôle important dans l'éducation en matière de désarmement à Cuba. UN وتُعد المنظمات غير الحكومية الكوبية أيضاً حلقة وصل هامة في التثقيف في مجال نزع السلاح في كوبا.
    Déclaration des organisations non gouvernementales cubaines contre le blocus UN إعلان المنظمات غير الحكومية الكوبية بشأن مناهضة الحظر
    L'Organisation de solidarité des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine a participé aux consultations régionales thématiques et, avec des organisations non gouvernementales cubaines et des organisations non gouvernementales internationales dont le siège est à Cuba, a soumis une contribution écrite conjointe. UN قدمت وثيقة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا.
    L'Organisation de solidarité des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine a participé aux consultations régionales thématiques et, avec des organisations non gouvernementales cubaines et des organisations non gouvernementales internationales dont le siège est à Cuba, a soumis une contribution écrite conjointe. UN قدمت وثيقة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration des organisations non gouvernementales cubaines participant au deuxième Forum de la société civile cubaine contre le blocus, qui s'est tenu à La Havane, le 15 octobre 2004. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الإعلان الصادر عن المنظمات غير الحكومية الكوبية المشاركة في المنتدى الثاني للمجتمع المدني الكوبي لمناهضة الحظر، المعقود في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في هافانا، كوبا (انظر المرفق).
    Les organisations non gouvernementales cubaines jouent, elles aussi, un rôle important en matière d'éducation au désarmement. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية الكوبية أيضا دورا تثقيفيا مهما في مجال نزع السلاح.
    - Chaque année, les organisations non gouvernementales cubaines rencontrent les membres du corps diplomatique pour leur rendre compte de leurs activités. UN - عقد لقاءات سنوية بين المنظمات غير الحكومية الكوبية وأعضاء الهيئات الدبلوماسية لإطلاعهم على أعمال هذه المنظمات.
    Cette pratique empêche les organisations non gouvernementales cubaines de participer, de concert avec les autres organisations non gouvernementales, aux travaux des organes de l'ONU et d'y contribuer. UN إن الممارسة الآنفة الذكر تواصل حرمان المنظمات غير الحكومية الكوبية من المشاركة مع بقية أوساط المنظمات غير الحكومية في أعمال هيئات الأمم المتحدة وفي المساهمة فيها.
    Forum du Millénaire, tenu à New York du 22 au 26 mai. L'Organisation de solidarité des peuples d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine a participé aux consultations régionales thématiques et, avec des organisations non gouvernementales cubaines et des organisations non gouvernementales internationales dont le siège est à Cuba, a soumis une contribution écrite conjointe. UN وفي منتدى الألفية الذي عقد في نيويورك، من 22 إلى 26 أيار/مايو شاركت المنظمة في المشاورات المواضيعية الإقليمية وقدمت وثيقة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration contre le blocus faite par les organisations non gouvernementales cubaines. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه إعلان المنظمات غير الحكومية الكوبية بشأن مناهضة الحظر (انظر المرفق).
    Atelier international, organisé à La Havane par les organisations non gouvernementales cubaines et par les organisations non gouvernementales internationales dont le siège est à Cuba dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, à l'occasion de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, les 24 et 25 septembre. UN حلقة العمل الدولية المعقودة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي نظمتها في هافانا، يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر المنظمات غير الحكومية الكوبية والدولية الموجودة في كوبا، والتي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Par ailleurs, nous tenons à appeler l'attention sur les efforts du Groupe de travail chargé d'évaluer les changements proposés par le Secrétaire général de l'ONU aux fins de la réforme du mode de gestion de l'organisation, ainsi que sur la participation de notre association, au nom des 26 organisations non gouvernementales cubaines, à l'audition que le Président de l'Assemblée générale a tenue en vue d'étudier ces propositions. UN كما نود أن نسلط الضوء على العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المُشكل لتقييم التعديلات التي اقترحها الأمين العام للأمم المتحدة في إطار الإصلاح الإداري للأمم المتحدة، إلى جانب مشاركة رابطتنا، بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية الكوبية الـ 26، في الجلسة التي دعا رئيس الجمعية العامة إلى عقدها لتحليل تلك التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد