En 2001 et 2002, le CCF a continué d'assurer la présidence du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | في عامي 2001 و 2002، ظل الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة يعمل كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Elle est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | وهي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Comité des ONG auprès de l'UNICEF | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف |
L'organisation est membre du Comité des ONG de l'UNICEF. | UN | المنظمة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Une représentante du Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF a présenté un exposé sur le rôle et les réalisations du Comité en 2003. | UN | 62 - قدمت ممثلة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف عرضا عن أدوار اللجنة ومنجزاتها في عام 2003. |
L’ancien Président du Fonds, M. Paul McCleary, a achevé son mandat de Président du Comité des ONG pour l’UNICEF en 1994, avant de prendre sa retraite. | UN | وقد أكمل الرئيس السابق للصندوق، د. بول ماك كليري، فترة ولايته كرئيس للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في ١٩٩٤ قبل تقاعده. |
Le Directeur s'est félicité des déclarations du Groupe permanent des comités nationaux pour l'UNICEF et du Comité d'ONG sur l'UNICEF. | UN | ورحب بكلمتي الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF. | UN | وتعتبر المنظمة عضوا نشطا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Elle assure la direction du Groupe de travail des ONG sur les droits de l'enfant, qui fait partie du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | وتولت رئاسة الفريق العامل المعني بحقوق الطفل التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
La Fédération est membre du Comité des ONG auprès de l'UNICEF. | UN | الاتحاد عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. | UN | وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة. |
Le Comité des ONG auprès de l'UNICEF a offert un soutien sans réserve au plan, encourageant le Conseil d'administration à réfléchir au rôle primordial que la société civile pourrait jouer en faveur de la réalisation des objectifs fixés. | UN | وعرضت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعمها القوي للخطة، وشجعت المجلس على النظر في الدور الفريد الذي يمكن للمجتمع المدني أن يقوم به في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة. |
Il collabore par ailleurs étroitement avec le groupe de travail sur les filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF afin de renforcer les activités de plaidoyer communes. | UN | وعملت اليونيسيف بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لتعزيز الدعوة المشتركة. |
La Société a fait partie de deux autres groupes de travail du Comité des ONG auprès de l'UNICEF, consacré l'un au réseau international pour les filles et l'autre aux enfants dans les conflits armés. | UN | وكان للجمعية أعضاء في فريقين عاملين آخرين تابعين للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف وهما: الشبكة الدولية المعنية بالفتيات والفريق العامل المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
Le réseau mondial des comités d'ONG de l'UNICEF en est un exemple. | UN | والشبكة العالمية للجان المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف مثال على ذلك. |
Il a aussi collaboré étroitement avec le Groupe de travail sur les filles du Comité des ONG de l'UNICEF au renforcement des activités communes de sensibilisation aux questions qui concernent les filles. | UN | وعملت اليونيسيف أيضا بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بشؤون البنت التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف على تعزيز الدعوة المشتركة بشأن القضايا المتعلقة بالفتاة. |
L'Union internationale de psychologie scientifique a aidé à rédiger une réponse du Comité des ONG de l'UNICEF au rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les progrès accomplis dans le plan < < Un monde digne des enfants plus cinq > > . | UN | وساعد الاتحاد على كتابة رد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف على التقرير الذي أعده الأمين العام للأمم المتحدة عن التقدم المحرز في إقامة عالم مناسب للأطفال بعد انقضاء خمس سنوات على انعقادها. |
Actuellement, l'organisation fait partie de la direction du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant, le Groupe d'organisations non gouvernementales pour les droits de l'homme et le Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF. | UN | المنظمة هي حاليا جزء من قيادة فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية المعني بمجلس حقوق الإنسان، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Lorsque le Secrétaire général des Nations Unies a créé le bureau du Représentant spécial chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants, l'organisation a coprésidé la réunion du Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF à l'appui de la création du poste. | UN | وعندما قام الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء مكتب الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال، شاركت المنظمة في رئاسة اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف دعما للمنصب. |
En juin 1997, Mme Poulton a été élue Vice-Présidente du Comité des ONG pour l’UNICEF. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، انتخبت د. بولتون نائبة رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Membre du Comité d'ONG sur l'UNICEF, New York et Genève. | UN | الاتحاد العالمي عضو لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك وجنيف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à Mlle Mary Diaz, du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة ماري دياز، ممثلة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |
Comme l'UNICEF a joué un rôle important dans l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, c'est donc l'un des thèmes des activités du Comité des ONG concernant l'UNICEF. | UN | نظرا إلى أن اليونيسيف تضطلع بدور مهم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، فإن العمل بشأن تنفيذ الاتفاقية يشكل أحد المواضيع التي تشملها أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف. |