Modalités d’accréditation des organisations non gouvernementales auprès de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire et de l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | ترتيبات اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية ولدى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Modalités d’accréditation des organisations non gouvernementales auprès de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire et de l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | ترتيبات اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية ولدى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Accréditation d'organisations non gouvernementales à la | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي |
2. Accréditation d'ONG auprès de l'Organisation des Nations Unies, des comités préparatoires et des conférences internationales | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى الأمم المتحدة واللجان التحضيرية والمؤتمرات الدولية |
Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban: Note du Secrétariat | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة |
Décision 3/9. Question de l'accréditation des organisations non gouvernementales auprès de la Conférence des | UN | المقرر ٣/٩ - مسألة اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر |
1996/223. Accréditation d'organisations non gouvernementales auprès de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) | UN | ٦٩٩١/٣٢٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( |
Accréditation d'organisations non gouvernementales auprès de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) (E/1996/SR.6) | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )E/1996/SR.6( |
1996/223. Accréditation d'organisations non gouvernementales auprès de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) | UN | ٦٩٩١/٣٢٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( |
Accréditation d'organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
Accréditation d'organisations non gouvernementales à la | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر |
S. Accréditation d'organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes 145 | UN | قاف - اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Ceci pourrait être fait en amont grâce à l'accréditation des ONG auprès des tribunaux. | UN | ويمكن تحقيق ذلك منذ البداية عن طريق منح اعتماد للمنظمات غير الحكومية لدى المحاكم. |
L'APF est membre actif du Comité des ONG auprès de l'UNESCO. | UN | والجمعية عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونسكو. |
Un représentant du Comité des ONG auprès de l'UNICEF a dit que les ONG dotées du statut consultatif auprès de l'UNICEF souscrivaient résolument aux recommandations de l'étude sur les ONG. | UN | وقال ممثل للجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونيسيف إن المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى اليونيسيف تتفق بقوة مع توصيات الدراسة بشأن المنظمات غير الحكومية. |
Le Comité demande en outre à l'État partie de tenir de larges consultations avec la société civile et les organisations non gouvernementales pour élaborer son quatrième rapport périodique. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تتشاور على نطاق واسع مع هيئات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقريرها الدوري الرابع. |
Elle renforcera aussi son appui aux autres composantes en intensifiant ses activités de patrouille, et continuera de mettre à profit ses relations avec la police et autres autorités compétentes et avec des organisations non gouvernementales des deux parties pour définir des stratégies plus efficaces de lutte contre la criminalité et pour faciliter, au besoin, les enquêtes sur les infractions commises dans la zone tampon. | UN | وستواصل أيضا تعزيز الدعم الذي تقدمه إلى العناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على تسيير الدوريات. وستواصل الاستفادة من علاقاتها مع أجهزة الشرطة والسلطات الأخرى، فضلا عن المنظمات غير الحكومية لدى الجانبين من أجل وضع استراتيجيات أكثر فعالية لمكافحة الجريمة والقيام، حسب الاقتضاء، بتيسير التحقيق في الجرائم المرتكبة في المنطقة العازلة. |
Les méthodes adoptées ces cinq dernières années par le Comité directeur des ONG de la Commission du développement durable constituent des exemples utiles qui peuvent servir dans d’autres contextes. | UN | والسبل التي عملت فيها لجنة توجيه المنظمات غير الحكومية لدى لجنة التنمية المستدامة خلال السنوات الخمس الماضية، توفر بعض اﻷمثلة المفيدة التي يمكن الاعتماد عليها في أطر أخرى. |
Le Directeur général de l'organisation en France a représenté les ONG lors de la présentation de l'Appel humanitaire 2011 à Genève. | UN | وقام المدير العام للمنظمة في فرنسا بتمثيل المنظمات غير الحكومية لدى تقديم النداء الإنساني لعام 2011 في جنيف. |
38. Le Comité recommande fermement à l'État partie de mettre en place une procédure inclusive qui permettrait de tenir compte des vues des organisations non gouvernementales au cours de l'établissement des rapports futurs. | UN | 38- وتوصي اللجنة بقوة بأن تضع الدولة الطرف إجراء شاملا يمكن من خلاله مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقارير في المستقبل. |
Le Bureau d'OCHA à Haïti n'a pour l'instant conclu aucun contrat avec des vérificateurs externes pour vérifier les comptes de projets exécutés par les organisations non gouvernementales dès leur achèvement. | UN | وفي الوقت الحالي، لا توجد لدى المكتب القطري التابع لمكتب الشؤون الإنسانية في هايتي أية عقود مع مراجعي حسابات خارجيين لكي يراجعوا حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية لدى اكتمالها. |
Les quatre années écoulées ont été des plus encourageantes et des plus constructives pour la représentante de cette organisation non gouvernementale auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كانت السنوات اﻷربع الماضية مشجعة ومجزية للغاية بالنسبة إلى ممثلة المنظمة غير الحكومية لدى اﻷمم المتحدة. |
Le Comité lui recommande en outre de consulter les organisations non gouvernementales lorsqu'il établira son prochain rapport périodique. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير الدوري المقبل. |
410. Le Comité suggère à l'État partie de consulter des organisations non gouvernementales lors de l'élaboration de ses rapports périodiques. | UN | 410- وتقترح اللجنة أن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقاريرها الدورية. |