ويكيبيديا

    "غير الحكومية والمنظمات المجتمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non gouvernementales et communautaires
        
    • non gouvernementales et les organisations communautaires
        
    • ONG et des organisations communautaires
        
    • ONG et les organisations communautaires
        
    • non gouvernementales et les associations locales
        
    • non gouvernementales et des organisations communautaires
        
    • non gouvernementales et locales
        
    • non gouvernementales et des associations
        
    • ONG et les associations locales
        
    • non gouvernementales et les communautés
        
    • ONG et aux organisations communautaires
        
    • non gouvernementales et associations communautaires
        
    • non gouvernementales ou communautaires
        
    • non gouvernementales et des collectivités
        
    • non gouvernementales et les organisations locales
        
    Un engagement avec des organisations non gouvernementales et communautaires sera établi pour créer une demande de services de qualité et en assurer la surveillance en toute équité. UN وستكون هناك مشاركة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لإيجاد طلب على الخدمات ورصد جودتها بصورة متوازنة.
    Elle a engagé ses membres et membres associés à encourager les organisations non gouvernementales et communautaires à participer activement à la formulation des stratégies et des politiques et à l'exécution des projets relatifs au logement. UN وحثت اللجنة أعضائها وأعضائها المنتسبين على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية بنشاط في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات وفي تنفيذ المشاريع المتعلقة بالمأوى.
    1. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN 1: عمليات الشراكة التي يسهم فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    L'État, des ONG et des organisations communautaires ont tous contribué de manière importante à ce mouvement. UN وقد كانت الدولة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية من الجهات الهامة المساهمة في هذا الاتجاه.
    Il faut également faire intervenir les ONG et les organisations communautaires. UN ويجب أن تشترك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في ذلك أيضاً.
    Les organisations non gouvernementales et les associations locales ont montré le chemin à cet égard. UN وكان في طليعة السائرين في هذا المجال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Le Programme national SIDA et le Groupe d'éducation sanitaire du Ministère travaillent en étroite collaboration avec des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires pour atteindre des groupes-cibles de la population. UN ويعمل البرنامج الوطني المعني بالإيدز ووحدة التثقيف الصحي التابعة للوزارة في تعاونٍ وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية للوصول إلى الفئات المستهدفة من السكان.
    En troisième lieu, le Gouvernement va collaborer activement avec des organisations non gouvernementales et communautaires, qui vont être invitées à contribuer à l'élaboration de projets de loi et de programmes publics. UN وثالثا، سوف تعمل الحكومة بنشاط مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي ستدعى إلى المساهمة في صياغة مسودة تشريع وبرامج حكومية.
    VI. ORGANISATIONS non gouvernementales et communautaires 100 — 112 25 UN سادسا - المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية ٠٠١ - ٢١١ ٣٢
    VI. ORGANISATIONS non gouvernementales et communautaires UN سادساً- المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    L’objectif global est d’accélérer le développement de la société civile en soutenant les organisations non gouvernementales et communautaires et en renforçant les capacités. UN ويتمثل الهدف الشامل للمشروع في اﻹسراع بتنمية المجتمع المدني من خلال دعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وبناء قدراتها.
    1. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN الموضوع المحوري 1: العمليات التشاركية التي تضم المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المحلية
    les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires 69-74 20 UN المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية 69-74 20
    1. Les processus participatifs impliquant la société civile, les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires UN 1: العمليات القائمة على المشاركة التي يسهم فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية
    Un grand nombre de ces activités ont été entreprises avec l’aide des ONG et des organisations communautaires locales. UN ويجري تنفيذ الكثير من هذه اﻷنشطة من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الشعبية.
    Les ONG et les organisations communautaires jouent un rôle très important dans la mobilisation de ressources internes. UN وتؤدي أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية دوراً رئيسياً في تعبئة الموارد المحلية.
    14. Sait gré aux personnes et aux groupes extérieurs au secteur public comme la société civile, les organisations non gouvernementales et les associations locales de leur participation active à la prévention de la corruption et à la lutte contre ce phénomène ; UN 14 - يعرب عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لمشاركتهم النشطة في منع الفساد ومكافحته؛
    6. Le renforcement des capacités des organisations non gouvernementales et des organisations communautaires, aton rappelé, garantira la participation et la contribution effectives de la société civile aux processus de mise en œuvre. UN 6- وأشار المشاركون إلى أن بناء القدرات داخل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية سيكفل مشاركة المجتمع المدني مشاركة فعالة في عمليات التنفيذ ومساهمتها فيها مساهمة فعالة.
    Il a également coopéré avec de nombreuses organisations non gouvernementales et locales s'occupant des droits de l'homme, de questions juridiques et de développement. UN وتعاون المكتب الميداني مع طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية المعنية بحقوق الإنسان والمسائل القانونية وقضايا التنمية.
    L'équipe d'évaluation a constaté que les travaux entrepris pour remettre en état les centaines de puits, d'écoles, de dispensaires, de centres sociaux et autres structures étaient menés à bien par des organismes humanitaires, des organisations non gouvernementales et des associations locales en partenariat avec les populations locales. UN وتبين لفريق التقييم أن جميع الأعمال الضرورية التي تجري حاليا، في محاولة لإصلاح مئات من آبار المياه والمدارس والعيادات ومراكز المجتمعات المحلية وغير ذلك من المباني، تقوم بتنفيذها وكالات الإغاثة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في شراكة مع المجتمعات المحلية.
    Le Rapporteur spécial encourage les États à coopérer dans ce sens avec les médias, les ONG et les associations locales. UN ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Un pays a mis en place un mécanisme financier exclusivement destiné aux ONG et aux organisations communautaires. UN ولدى أحد هذه البلدان آلية مالية مخصصة بصورة حصرية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    b) En encourageant et en appuyant la participation des organisations non gouvernementales et associations communautaires nationales et locales à l'exécution des plans d'action nationaux; UN (ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    En 2012, l'UNOPS a assuré la gestion administrative et financière de quelque 3 000 projets dans plus de 125 pays et acheminé environ 52 millions de dollars vers des organisations non gouvernementales ou communautaires. UN وفي عام 2012، قدم المكتب خدمات الإدارة التنظيمية والمالية لحوالي 000 3 مشروع في أكثر من 125 بلدا، ونقل نحو 52 مليون دولار للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    b) Être un mécanisme ou dispositif institutionnel qui facilite, comme il convient, la décentralisation de la planification, de l'exécution et du suivi en vue d'assurer la participation des organisations non gouvernementales et des collectivités depuis la base jusqu'au sommet; UN )ب( إيجاد آليات أو عمليات مؤسسية تيسر، حسب الاقتضاء، لا مركزية التخطيط والتنفيذ والرصد بهدف اشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية من القاعدة إلى القمة؛
    Chacun de ces éléments nécessite des activités de suivi concertées et coordonnées aux niveaux national et international, et doit faire intervenir pleinement toutes les personnes et organisations compétentes, y compris les organisations non gouvernementales et les organisations locales. UN ويتطلب كل من هذه المهام متابعة متسقة ومنسقة على الصعيدين الوطني والدولي، ويجب أن تشرك جميع اﻷفراد والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية إشراكا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد