À la même séance, la Vice-Présidente de droit du Sommet a rendu compte de l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de plan de mise en oeuvre. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب رئيس مؤتمر القمة بحكم منصبه تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع خطط التنفيذ. |
6. À la même séance, le Vice-Président de la Commission, M. Raiko Raichev (Bulgarie), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أطلع السيد رايكو رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس، اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Le Vice-Président de la Commission, M. David Prendergast (Jamaïque), informe la Commission au sujet des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ديفيد بريندرغاست )جامايكا(، اللجنة بالمشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Projet de résolution présenté par le Vice-Président, M. Benedicto Fonseca Filho (Brésil), à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/61/L.27 | UN | مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس السيد بينيديكتو فونسيكو فيلهو (البرازيل) بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.27 |
29. À la 25e séance plénière, le Président de la Réunion a rendu compte des consultations officieuses consacrées au projet de règlement intérieur de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ٢٩ - قدم رئيس اجتماع الدول اﻷطراف في الجلسة العامة اﻟ ٢٥، تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري. |
180. À la 52e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) a fait part des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution et a révisé oralement le texte de ce dernier. | UN | ٠٨١ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقح نصه شفويا. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.48, dont une nouvelle version a été publiée et soumise par M. Iziraren (Maroc), Vice-Président, à la suite de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.42. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.48، الذي أعيد إصداره والذي قدمه السيد إيزيرارن (المغرب)، نائب الرئيس، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.42. |
35. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.51, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.28. | UN | 35 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.51 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.28. |
38. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.50, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.30. | UN | 38 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.50 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.30. |
42. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.53, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.16. | UN | 42 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.53 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.16. |
1. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.55, soumis par M. Torrington (Guyana), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.10. | UN | 1 - الرئيسة: قامت بعرض مشروع القرار A/C.2/63/ L.55، المقدم من السيد تورينغتون (غيانا)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.10. |
18. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.44, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.12. | UN | 18 - الرئيسة: قامت بعرض مشروع القرار A/C.2/63/ L.44 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.12. |
24. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.52, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.13. | UN | 24 - الرئيسة: قامت بعرض مشروع القرار A/C.2/63/ L.52 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.13. |
Mme Anzorge (Pologne), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/59/L.57, qu'elle soumet à l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.6. | UN | 12 - السيدة أنزورج (بولندا)، نائبة الرئيس: عرضت مشروع القرار A/C.2/59/L.57 الذي كانت تقدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.6. |
À la même séance, le Vice-Président de la Commission, M. Navid Hanif (Pakistan), a déposé un projet de résolution (A/C.2/55/L.56) présenté sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.35. | UN | 14 - وفي نفس الجلسة، عرض نائب رئيس اللجنة السيد نافيد حنيف (باكستان) مشروع قرار A/C.2/55/L.56))، قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.35)). |
A/C.2/59/L.69 Point 84 - - Mise en œuvre et suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement - - Projet de résolution soumis par le Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/59/L.4 [A A C E F R] | UN | A/C.2/59/L.69 البند 84 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - مشـروع قــرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.4 [بجميع اللغات الرسمية] |
À la 35e séance, le 14 novembre, la Commission a été informée qu'aucun consensus n'avait été obtenu lors des consultations officieuses sur le projet de résolution et qu'un vote enregistré avait été demandé par le représentant d'Israël. | UN | 6 - وفي الجلسة 35، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت اللجنة أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء خلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار وأن ممثل إسرائيل طلب إجراء تصويت مسجل عليه. |
40. À la 37e séance, le 22 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), a informé le Conseil des résultats de consultations officieuses consacrées au projet de résolution. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أفاد نائب الرئيس، السيد أنور الكريم شودري المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
À la 43e séance, le 11 décembre, le Président de la Commission a présenté un projet de résolution intitulé < < Réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental > > (A/C.2/57/L.80), qui était issu de consultations officieuses consacrées au projet de résolution A/C.2/57/L.36. | UN | 6 - وفي الجلسة 43 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار معنونا " النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية " ((A/C.2/57/L.80، مقدما على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.36. |
169. À la 52e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) a fait part des résultats des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution et a révisé oralement le texte de ce dernier. | UN | ١٦٩ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار ونقح نصه شفويا. |
161. À la 52e séance, le 26 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations informelles tenues sur le projet de résolution, et a modifié oralement le texte. | UN | ١٦١ - وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( بإطلاع المجلس على نتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار، ونقح نصه شفويا. |
13. À la même séance, la Vice-Présidente de la Commission, Mme Kitty van der Heijden (Pays-Bas), a rendu compte de l'issue de consultations officieuses relatives au projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة كيتي فاندر هايدين (هولندا)، نتيجة المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Rapports sur les contacts officieux concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international | UN | تقارير عن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي |
À la 42e séance, tenue le 10 décembre, le Vice-Président de la Commission, Jan Kára (République tchèque), a présenté, à l'issue de consultations officieuses concernant le projet de résolution A/C.2/57/L.49, un projet de résolution portant la cote A/C.2/57/L.65. | UN | 3 - وفي الجلسة 42 المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، عرض نائب رئيس اللجنة جان كارا (الجمهورية التشيكية) مشروع قرار (A/C.2/57/L.65) قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.49. |