ويكيبيديا

    "غير الرسمية للدول المراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informel des États observateurs
        
    • informel d'États observateurs
        
    • informel des pays observateurs
        
    Le groupe informel des États observateurs à la Conférence saisit cette occasion pour remercier le Cameroun d'avoir préparé ce projet de résolution. UN وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار.
    Le groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement renouvelle son appel à la poursuite des discussions sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    En effet, la présidence chinoise et les autres présidences peuvent compter sur l'appui indéfectible du Groupe informel des États observateurs dans les efforts faits pour permettre à la Conférence de commencer un travail de fond dès que possible. UN وبالفعل، بإمكان الرئاسة الصينية والرئاسات الأخرى أن تعوِّل على الدعم الكامل للمجموعة غير الرسمية للدول المراقبة كي يتمكن المؤتمر من بدء عمله الجوهري في أقرب وقت ممكن.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Croatie, qui s'exprimera au nom du groupe informel d'États observateurs. UN وأعطي الكلمة الآن لسفيرة كرواتيا التي ستتحدث باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة.
    Avec votre permission, j'aimerais revenir brièvement sur la demande du groupe informel d'États observateurs dont il a été question plus tôt dans la séance. UN واسمحوا لي أن أتطرق باختصار شديد إلى طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة الذي ذُكر قبل برهة في هذه الجلسة.
    Une des raisons de la création du Groupe informel des pays observateurs était de développer les échanges entre États observateurs et, surtout, de promouvoir notre engagement à la Conférence. UN إن أحد أسباب إنشاء المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة هو تعزيز التفاعل بين هذه الدول، والأهم من ذلك تعزيز مشاركتنا في المؤتمر.
    Ma délégation appuie également les déclarations faites par le représentant du Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement et par le représentant des Pays-Bas au nom du groupe d'États animés du même esprit. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي.
    Groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement (convoquée par la Mission permanente du Portugal) UN المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement (convoquée par la Mission permanente du Portugal) UN المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح (تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال)
    Premier coordonnateur et membre actif du groupe informel des États observateurs auprès de la Conférence du désarmement, la Thaïlande est absolument convaincue que la Conférence doit faire participer toutes les parties prenantes, et nous renouvelons donc notre appel à un élargissement de la composition de la Conférence du désarmement. UN وتايلند بوصفها منسقا أولا وعضوا فاعلا في المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، تؤمن إيمانا راسخا بأن على مؤتمر نزع السلاح أن يشرك جميع أصحاب المصلحة، ونؤكد من جديد دعوتنا لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    M. Cabral (Portugal) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement. UN السيد كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح، المعروفة باسم إيغوس.
    Mme Chaimongkol (Thaïlande) (parle en anglais) : Au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement, j'ai l'honneur de faire la déclaration d'ordre général suivante au sujet de deux projets de résolution. UN السيدة تشايمونغكول (تايلند) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بالبيان العام التالي بشأن مشروعي قرارين، بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Avant de commencer, je voudrais associer la Slovénie aux déclarations faites par l'Union européenne, par le Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement à Genève, et par les Pays-Bas au nom des pays qui soutiennent l'initiative du suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010. UN قبل البدء بكلمتي، أود أن أعرب عن تأييد سلوفينيا للبيانات التي أدلى بها كل من الاتحاد الأوروبي، والبرتغال بالنيابة عن المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وهولندا بالنيابة عن البلدان المؤيدة للمبادرة المتعلقة بمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Au cours de cette réunion, l'Ambassadrice a une nouvelle fois demandé que le groupe informel d'États observateurs soit associé aux consultations présidentielles se tenant avec les six Présidents de la session et les Coordonnateurs régionaux. UN وأثناء الاجتماع طلبت السفيرة مرة أخرى مشاركة المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في التشاورات الرئاسية مع الرؤساء الستّة لدورات المؤتمر والمنسقين الإقليميين.
    Selon moi, la demande du groupe informel d'États observateurs de participer aux consultations présidentielles est donc, pour le moment, plutôt difficile à satisfaire. UN لذا فإن طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة أن تشارك في التشاورات الرئاسية هو، في رأيي، طلب تصعب تلبيته في الوقت الراهن.
    À cet égard, ma délégation regrette qu'il ne puisse être accédé à la demande du groupe informel d'États observateurs de prendre part aux consultations présidentielles informelles. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفدي عن أسفه لأن طلب المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة المشاركة في المشاورات الرئاسية غير الرسمية لم يلقَ قبولاً.
    Mme Čubrilo (Serbie) (parle en anglais) : La Serbie s'associe à la déclaration faite par l'observateur de l'Union européenne et à celle faite par le représentant du Portugal au nom du groupe informel d'États observateurs à la Conférence du désarmement. UN السيدة كوبريلو (صربيا) (تكلمت بالإنكليزية): تؤيد صربيا البيانين اللذين أدلى بهما المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Le Groupe informel des pays observateurs se réjouit de travailler avec vous et avec les prochains présidents de la Conférence pour trouver des moyens de développer l'ouverture du processus de désarmement. UN وتتطلع المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة إلى التعاون معكم ومع الرؤساء المقبلين للمؤتمر بشأن طرق تعزيز الشمول في عملية نزع السلاح.
    M. Phuangketkeow (Thaïlande) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de livrer aujourd'hui une déclaration au nom du Groupe informel des pays observateurs à la Conférence du désarmement. UN السيد فوانغكيتكيو (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أدلي اليوم بهذا البيان باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Phuangketkeow, de Thaïlande, de la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe informel des pays observateurs à la Conférence du désarmement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير فوانغكيتكيو من تايلند على بيانه باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد