Selon C. A. R. M., les membres de la famille n'auraient pas l'habitude de s'entraider et son demi-frère serait fâché avec lui. | UN | أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه. |
L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. | UN | أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية. |
Le danger pour les requérants est prouvé par le fait que le demi-frère de C. A. R. M. a été enlevé par des personnes qui cherchaient le requérant. | UN | غير الشقيق للخطف على أيدي أشخاص يبحثون عن صاحب الشكوى، إنما يدل على الخطر الذي يتهدد أصحاب الشكوى. |
Selon C. A. R. M., les membres de la famille n'auraient pas l'habitude de s'entraider et son demi-frère serait fâché avec lui. | UN | أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه. |
L'État partie observe que l'agent chargé de cette procédure a noté que le demi-frère a tout de même pris la peine d'envoyer une copie de la plainte à C. A. R. M., ainsi qu'une copie de sa carte électorale. | UN | أ. ر. م. غير الشقيق أبَى إلا أن يبعث إليه بنسخة من الشكوى ونسخة من بطاقته الانتخابية. |
Le danger pour les requérants est prouvé par le fait que le demi-frère de C. A. R. M. a été enlevé par des personnes qui cherchaient le requérant. | UN | غير الشقيق للخطف على أيدي أشخاص يبحثون عن صاحب الشكوى، إنما يدل على الخطر الذي يتهدد أصحاب الشكوى. |
Mon enfoiré de demi-frère devait être le prochain repas, mais vous ferez l'affaire. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون أخي الأحمق غير الشقيق الوجبة التالية، لكنك ستفي بالغرض. |
Je sais qu'on est en guerre, mais j'ai confiance en mon demi-frère. | Open Subtitles | أعلم أننا في حرب، لكن لديّ إيمان كبير في أخي غير الشقيق |
Et aussi sa curiosité pour son demi-frère. | Open Subtitles | بدافع الذنب؟ هذا وأيضاً الفضول حول أخيه غير الشقيق |
En fait, c'est votre demi-frère, pas vrai ? | Open Subtitles | صحيح، في الحقيقة هو أخوك غير الشقيق أليس كذلك؟ |
Bref, je vais empêcher mon demi-frère démoniaque de détruire la surface. Vous... | Open Subtitles | إذاً سأمنع أخي غير الشقيق من تدمير عالم السطح |
Shafiq Ben Laden, le demi-frère d'Osama Ben Laden, était là pour veiller aux investissements de sa famille dans le Groupe Carlyle. | Open Subtitles | شافى بن لادن والذى يعد الأخ غير الشقيق لأسامة بن لادن وكان بالمدينة ليعتنى باستثمارات عائلته |
Je ne te l'avais pas dit, Amber... mais en fait, je suis ton demi-frère. | Open Subtitles | هناك شيئ لم أخبرك به أبدا ً في الواقع, أنا أخوكِ غير الشقيق |
T'es mon demi-frère mais aucune loi ne m'interdit de tuer l'autre moitié. | Open Subtitles | قد تكون أخي غير الشقيق في الشر، لكن ما من قانون يحرّم قتل الأخ غير الشقيق. |
Mon demi-frère a raison, je cache un terrible secret. | Open Subtitles | أخشي أن أخي غير الشقيق محق. فأنا أخفي سراً شنيعاً. |
demi-frère. Jusqu'à 14 ans, Vince te prenait pour son cousin. | Open Subtitles | أخوه غير الشقيق حسبك ابن عمه حتى سن الـ14 |
mais son faible demi-frère l'intimidait pour frauder la compagnie d'assurance, lorsque son ami a eu une attaque cardiaque. | Open Subtitles | ولكن أخوها غير الشقيق الشرير خوفها بانه سيفضح الأمر عند شركة التامين عندما تعرض صديقه الى سكته قلبية |
Mélissa l'a identifié comme étant son demi-frère que je n'ai jamais rencontré. | Open Subtitles | وميليسا تعرفت عليه على انه أخوها غير الشقيق الذي لم أعرفه أبدا |
La dernière fois qu'un demi-frère s'est montré, il a flippé. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي ظهر بها . أخينا غير الشقيق ، تعثّر بالكامل |
Que pouvez-vous me dire à propos du demi-frère de Mr Simmons, Mark ? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن تخبريني عن مارك الاخ غير الشقيق للسيد سيمونز؟ |
beau-frère, toujours d'accord pour m'épouser ? | Open Subtitles | مرحباً أخي غير الشقيق هل غيرت رأيك بخصوص الزواج بي؟ |