ويكيبيديا

    "غير الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non médicaux
        
    • non médical
        
    • non médicales
        
    • non médicale
        
    Là encore il est important de toucher un vaste éventail de groupes communautaires dans les secteurs non médicaux. UN وهنا أيضا، من اﻷهمية بمكان الوصول الى طائفة عريضة من الفئات المجتمعية في القطاعات غير الطبية.
    . Des contraceptifs non médicaux tels que les préservatifs, les dispositifs intra-utérins et diaphragmes; . UN • موانع الحمل غير الطبية مثل العوازل ووسائل منع الحمل داخل الرحم واﻷحجبة ؛
    Les informations dont on dispose sur l'usage non médical de médicaments délivrés sur ordonnance ne sont pas suffisantes pour que l'on puisse mesurer précisément l'ampleur du problème. UN ولا تتوفر معلومات كافية عن الاستخدامات غير الطبية لعقاقير الوصفات الطبية للتعرف بدقة على أبعاد المشكلة.
    De même, le matériel non médical comme les groupes électrogènes, les chambres froides, le matériel de climatisation, le matériel de transport, etc., est lui aussi soumis aux restrictions du blocus. UN كما تسري قيود الحصار على اﻷجهزة غير الطبية مثل الوحدات الالكترونية، وآلات التصوير في اﻷجواء الباردة، ومعدات التأقلم الجوي، وأجهزة النقل الخ.
    Par ailleurs, il fallait signaler la position très ferme adoptée contre la légalisation des utilisations non médicales de drogues. UN وهناك مسألة أخرى تمثلت في الموقف المتشدد جدا ضد اباحة استخدام المخدرات في اﻷغراض غير الطبية.
    Le Gouvernement philippin s'oppose à la légalisation de drogues non médicales et à toute proposition qui consisterait à accepter l'abus de drogues et à en limiter simplement les effets dangereux. UN وأضاف أن حكومته رفضت مشروعية العقاقير غير الطبية كما ترفض أي مقترح يدعو للموافقة على إساءة استعمال المخدرات والاكتفاء بتحديد آثارها الضارة فقط.
    Légalisation de l'utilisation non médicale de drogues UN إضفاء المشروعية على استعمال المخدرات لﻷغراض غير الطبية
    Le premier volume, qui porte sur 265 articles non médicaux, a été publié par le Bureau en 1995. UN وقد نشر مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات المجلد اﻷول في عام ١٩٩٥، ويشمل ٢٦٥ بندا من البنود غير الطبية.
    Le mandat de l'équipe nouvellement créée comprend aussi les aspects non médicaux de l'aide aux victimes. UN 40 - ويشمل تكليف الفريق المنشأ حديثا مسألة التعامل مع العناصر غير الطبية في إطار دعم الضحايا.
    351. L'assurance soins flamande prévoit une prestation forfaitaire en tant qu'intervention pour des frais non médicaux pour des personnes affectées par une autonomie réduite prolongée et grave. UN 351- ينص قانون التأمين الصحي الفلمندي على تقديم مبلغ جزافي يغطي الأتعاب غير الطبية للأشخاص الذين يعانون من تقص مطول وخطير في اعتمادهم على أنفسهم.
    La demande croissante de services de soins, en particulier non médicaux, est liée à une évolution des soins, qui sont de plus en plus ambulatoires ou dispensés à domicile, et non plus en institution. UN وترتبط زيادة الطلب على خدمات الرعاية، وبشكل أساسي المكونات غير الطبية منها، بتحول مستمر عن الرعاية السكنية إلى الرعاية المتنقلة والمنزلية.
    Enfin, en ce qui concerne les aérosols et solvants non médicaux, on observe que les possibilités en matière de réduction seront probablement plutôt réduites dans la mesure où les dernières utilisations revêtent la plus grande importance des points de vue de l'efficacité ou de la sécurité. UN وأخيراً، ففي قطاع الأيروصولات غير الطبية والمذيبات، يُشار إلى أن إمكانيات التخفيض يحتمل أن تأتي ضئيلة إلى حد ما لأن معظم الاستخدامات المتبقية ذات أهمية حرجة بالنسبة للأداء والسلامة.
    Valeur du matériel non médical @ UN قيمة المعدات غير الطبية )أ( ٨٠٠ ١٤٣
    Le matériel non médical qui doit être conforme aux normes médicales (comme les groupes électrogènes de plus de 20 kilovoltampères, les ambulances, les installations d'hygiène ordinaires et le système d'épuration des eaux) fait l'objet de listes distinctes aux fins du remboursement. UN وأُدرجت المعدات غير الطبية اللازمة لاستيفاء المعايير الطبية (مثل المولدات التي تزيد طاقتها عن 20 كيلو فولت أمبير، وسيارات الإسعاف، ومرافق الصحة العامة، وشبكات تنقية المياه) بشكل منفصل لأغراض التسديد.
    Équipement non médical @ * Facultatif. UN المعدات غير الطبية )أ( ٦٠٠ ٢٥
    d La juste valeur marchande générique du matériel médical pour hôpital, calculée par le Groupe de travail de la phase V, a été modifiée par le Groupe de travail du suivi de la phase V, qui a dissocié le matériel majeur non médical, lequel sera dorénavant consigné en tant que matériel majeur distinct dans l'annexe B du mémorandum d'accord. UN (د) قام الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للخامسة بتعديل القيمة السوقية العادلة العامة للمعدَّات الطبية للمستشفيات، التي حددها الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، وذلك بفصل المعدَّات الرئيسية غير الطبية التي ستُدرج الآن بوصفها معدَّات رئيسية منفصلة في المرفق باء لمذكرة التفاهم.
    De même, des ressources supplémentaires sont consacrées au financement d'un programme visant à fournir des médicaments, du matériel médical de remplacement ainsi que les ressources humaines et les fournitures non médicales nécessaires pour répondre aux besoins des soins ambulatoires et hospitaliers. UN وبالطريقة نفسها يُخصص مزيد من الموارد لتمويل برنامج يوفر الأدوية، وإبدال المعدات الطبية والموارد البشرية والإمدادات غير الطبية اللازمة لتلبية احتياجات العناية الصحية الخارجية وفي المستشفيات.
    3. L'Organe avait pris acte avec satisfaction du consensus enregistré parmi les représentants des gouvernements, à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, contre la légalisation de l'usage des drogues à des fins non médicales. UN ٣ - وأحاطت الهيئة علما، مع الارتياح، توافق اﻵراء بين ممثلي الحكومات في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ضد اضفاء المشروعية على استعمال المخدرات لﻷغراض غير الطبية.
    Il est regrettable que, au moment où s'achève une décennie consacrée à la lutte contre les drogues illicites, la consommation de ces drogues à des fins non médicales s'accroisse et qu'elles fassent même l'objet de publicités sur Internet ou dans d'autres médias, surtout en Europe. UN 18 - وأضاف قائلا إن مما يؤسف له أنه مع قرب انتهاء العقد المكرس للجهود الدولية لمكافحة المخدرات غير المشروعة، يتزايد استعمال هذه المخدرات في الأغراض غير الطبية بل ويجري الإعلان عنها على شبكة الإنترنت وفي غيرها من وسائط الاتصال، ولا سيما في أوروبا.
    La Commission a réaffirmé son opposition à toute légalisation de l'utilisation non médicale de drogues et réitéré son appui à la position prise par l'Organe en la matière. UN وأكدت اللجنة مجددا معارضتها ﻷية اباحة تتناول الاستخدامات غير الطبية للمخدرات، وحددت تأييدها للهيئة بصدد هذه المسألة.
    On n'a pas de statistiques sur l'utilisation non médicale de drogues. UN لا توجد إحصاءات عن الاستخدامات غير الطبية للمخدرات.
    La Commission, tenant compte de l'opinion de l'Organe international de contrôle des stupéfiants, a fermement rejeté les propositions visant à légaliser la consommation non médicale de drogues. UN وإن اللجنة، مع مراعاة رأي مكتب المراقبة الدولية للمخدرات، رفضت بشدة المقترحات المؤيدة ﻹضفاء الطابع الشرعي على استعمال العقاقير المخدرة في اﻷغراض غير الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد