ويكيبيديا

    "غير العاملة بالمادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non visées à l'article
        
    • non visés à l'article
        
    • non visées à cet article
        
    • qui n'y sont pas visées
        
    Parties non visées à l'article 5 UN المجموع الفرعي للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Applicabilité uniquement aux Parties non visées à l'article 5 ou également aux Parties visées à l'article 5? UN نطاق التطبيق وانحصاره على البلدان غير العاملة بالمادة 5 أو على البلدان العاملة بالمادة 5 أيضاً؟
    Nous exhortons toutes les Parties non visées à l'article 5 à continuer de s'efforcer de contribuer au Fonds multilatéral; UN 6 - أننا نناشد جميع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 مواصلة بذل جهودها للمساهمة في الصندوق متعدد الأطراف؛
    Le statut des territoires d'Outre-Mer des Parties non visés à l'article 5, constituant souvent des points de transit majeurs, prête également à confusion. UN وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط.
    i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles présentées par les Parties non visées à l'article 5; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة
    (i) Demandes de dérogation pour utilisations essentielles et pourprésentées par les Parties non visées à l'article 5;Essential-use nominations for non-Article 5 Parties; UN ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة
    Tableau 1 : Informations supplémentaires sur les écarts par rapport au calendrier de réduction de la consommation des Parties non visées à l'article 5 en 2004 UN الجدول 1: معلومات إضافية عن انحراف الأطراف غير العاملة بالمادة 5 عن الجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2004
    Étapes possibles pour les Parties non visées à l'article 5 UN الخطوات المحتملة للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Elimination acceleree pour les Parties non visées à l'article 5 UN الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من هذه المركبات للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Elimination accélérée des HCFC dans les Parties non visées à l'article 5 UN الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي في الأطراف غير العاملة بالمادة 5
    En 2005, les Parties non visées à l'article 5 ont eu des autorisations pour utilisations essentielles correspondant à un volume de 3 221 tonnes ODP. UN ووفق للأطراف غير العاملة بالمادة 5 في 2005 على استخدامات أساسية بمقدار 221 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Elimination acceleree pour les Parties non visées à l'article 5 UN الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من هذه المركبات للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Elimination accélérée des HCFC dans les Parties non visées à l'article 5 UN الإسراع بوتيرة التخلص التدريجي في الأطراف غير العاملة بالمادة 5
    ii) Questions concernant les voyages des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique provenant de Parties non visées à l'article 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    ii) Questions concernant les voyages des membres du Groupe de l'évaluation technique et économique provenant de Parties non visées à l'article 5. UN ' 2` قضايا تتصل بأسفار أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من الأطراف غير العاملة بالمادة 5.
    Il a souligné que l'amendement proposé reposait sur le principe de responsabilités communes mais différenciées et que les Parties non visées à l'article 5 seraient donc amenées à verser des contributions supplémentaires au Fonds multilatéral. UN وشدد على أن التعديل المقترح كان يستند إلى مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن تباينت، مع تقديم الأطراف غير العاملة بالمادة 5 للمزيد من المساهمات للصندوق المتعدد الأطراف.
    Conformément aux règles du Fonds multilatéral, le financement des projets est réduit du pourcentage exporté par une société vers les Parties non visées à l'article 5 et du pourcentage du capital-action d'une société détenu par une société multinationale. UN ووفقاً لقواعد الصندوق المتعدد الأطراف، يخفض تمويل المشاريع بالنسبة التي تصدر بها إحدى الشركات إلى الأطراف غير العاملة بالمادة 5، وبالنسبة المئوية لحصة الملكية المتعددة الجنسيات في الشركة.
    Le statut des territoires d'Outre-Mer des Parties non visés à l'article 5, constituant souvent des points de transit majeurs, prête également à confusion. UN وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط.
    Consommation de l'année de référence des pays non visés à l'article 5 UN استهلاك سنة الأساس للأطراف غير العاملة بالمادة 5
    Les deux tiers de ces réserves se trouvent dans les pays non visés à l'article 5. UN ويوجد ثلثا هذه الكمية المخزنة في البلدان غير العاملة بالمادة 5.
    Certains membres avaient estimé que la proposition tendant à demander davantage de rapports, tant aux Parties visées à l'article 5 qu'aux Parties non visées à cet article, constituait un trop lourd fardeau. UN ويرى بعض الأعضاء أن متطلبات الإبلاغ الإضافية المقترحة للأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5 مرهقة للغاية.
    La production de HCFC dans toutes les Parties (celles qui sont visées au paragraphe 1 de l'article 5 comme celles qui n'y sont pas visées) UN (1) إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بالمادة 5 (1) والأطراف العاملة بهذه لمادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد