Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2010 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2010 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Écarts par rapport aux calendriers de réduction de la consommation des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2011 | UN | حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالجداول الزمنية لخفض الاستهلاك في عام 2011 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2011 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2011 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2012 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2012 |
Total partiel : Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | المجموع الفرعي: الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour 2013 | UN | إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لاستخدام بروميد الميثيل لعام 2013 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5: |
Ce mécanisme comprend un Fonds multilatéral, financé par les contributions des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وتشتمل الآلية على صندوق متعدد الأطراف، يمول مـن مساهمات الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Ecarts par rapport aux calendriers de réduction de la production de Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 en 2006 et 2007 | UN | الانحرافات عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في العامين 2006 و2007 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Notant que le Kazakhstan était la seule Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5 n'ayant pas ratifié l'Amendement de Beijing, il a déclaré que les Parties qui pratiquaient le commerce de substances appauvrissant la couche d'ozone avec le Kazakhstan risquaient de se placer elles-aussi, en situation de non-respect. | UN | وبعد أن أشار إلى أن كازاخستان هي الطرف الوحيد، من بين الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، الذي لم يقم بعد بالتصديق على تعديل بيجين، أضاف أن الأطراف المنخرطة في الإتجار بالمواد المستنفدة للأوزون مع كازاخستان تخاطر بأن تصبح في حالة عدم امتثال. |
Il a tout d'abord rappelé brièvement les recommandations du Comité pour 2010 concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles de chlorofluorocarbones (CFC) pour les inhalateurs-doseurs émanant des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et des Parties qui n'y sont pas visées. | UN | فبدأ بإيجاز توصيات الفريق بشأن تعيينات الاستخدامات الضرورية لعام 2010 لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المقدمة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن تلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
1. D'autoriser les Parties qui ne sont pas visées au paragraphe 1 de l'article 5 à produire et consommer les quantités de la substance réglementée de l'Annexe E du Protocole nécessaires à ses utilisations critiques en laboratoire et à des fins d'analyse sous réserve des conditions énoncées au paragraphe 2 de la présente décision; | UN | 1 - أن يأذن للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، بإنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء للبروتوكول، اللازمة لتلبية الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة ووفقاً للشروط المحددة في الفقرة 2 من هذا المقرر؛ |
Il a précisé que les demandes de dérogation pour utilisations critiques représentaient désormais moins de 1 % du niveau de référence global des Parties non visées à l'article 5. | UN | وأوضح أن الطلب للاستخدامات الحرجة يقل عن 1 في المائة من مجموع خط الأساس للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Consciente du fait que l'élimination des inhalateurs doseurs utilisant des chlorofluorocarbones dans les pays Parties non visés au paragraphe 1 de l'article 5 sera probablement achevée d'ici à la date limite prévue et que la plupart des inhalateurs doseurs utilisés par les patients des pays Parties visés au paragraphe 1 de l'article 5 sont importés à partir de pays Parties non visés au paragraphe 1 de l'article 5, | UN | وإذْ يُدرك أن من المحتمل أن يكتمل التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطـراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بحلول الموعد النهائي للتخلص التدريجي، وأن معظم هذه الأجهزة يستخدمها المرضى لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 يتم استيرادها من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |