ويكيبيديا

    "غير الماوريات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non-Maories
        
    • femmes non maories
        
    • non maoris
        
    • Maories était supérieur
        
    Les femmes maories courent aussi davantage le risque de développer une maladie mentale que les non-Maories. UN ومخاطر الإصابة بمرض عقلي التي تتعرض لها أيضا النساء الماوريات أعلى منها عند النساء غير الماوريات.
    L'âge médian de la grossesse pour les Maories était de 25,35 ans en 1987 contre 29,89 ans pour les non-Maories. UN وبلغ متوسط عمر النساء الماوريات عند الإنجاب 25.35 سنة في عام 1997 مقابل 29.89 سنة في حالة النساء غير الماوريات.
    Ce changement aide les femmes maories notamment qui ont des obligations sociales et des contacts étroits avec une catégorie étendue de membres de leur famille, à la différence des femmes non-Maories. UN وهذا التغيير يساعد على الأخص النساء الماوريات، بسبب التزاماتهن الاجتماعية واتصالاتهن الوثيقة بعدد كبير من أفراد العائلة، خلافاً للنساء غير الماوريات.
    Les femme maories sont plus susceptibles d'être affectées par cette maladie que les femmes non maories. UN وتتعرض النساء الماوريات لمخاطر متزايدة للوفاة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بالمقارنة بالنساء غير الماوريات.
    Cependant, depuis les années 40, l'espérance de vie des femmes maories a augmenté deux fois plus vite que celle des femmes non maories. UN إلا أن العمر المتوقع لﻷنثى الماورية تحسن منذ اﻷربعينات بأكثر من ضعف معدل تحسن غير الماوريات.
    Les hommes maoris consacrent davantage de temps que les hommes ou femmes non maoris à des activités informelles non rémunérées à l'extérieur. UN ويقضي الرجال الماوريون وقتا أطول في العمل غير النظامي بدون أجر خارج البيت مما يقضيه الرجال غير الماوريين والنساء غير الماوريات على حد سواء.
    44. En 2003, le taux global de fécondité des Maories était supérieur d'environ 31 % à celui des nonMaories. UN 44- وتجاوز معدل الخصوبة الإجمالي للماوريات معدل نظيراتها من غير الماوريات بنسبة تناهز 31 في المائة في 2003.
    Cette année-là, 32 % des fille et 39 % des garçons maoris ont quitté l'école sans qualification ou avec moins de 12 unités de valeur de niveau 1, contre 13 % de filles non-Maories. UN وفي تلك السنة، تركت نسبة 32 في المائة من البنات الماوريات المدرسة دون الحصول على مؤهلات أو حصلن على أقل من 12 وحدة دراسية في المستوى 1، مقابل 39 في المائة من البنين الماوريين و 13 في المائة من البنات غير الماوريات.
    Par ailleurs, 5 % des filles et 3 % des garçons maoris ont obtenu un A ou un B à l'examen d'obtention de bourses, contre 25 % des filles non-Maories. UN وتركت نسبة 5 في المائة من البنات الماوريات الدراسة بعد الحصول على منحة جامعية " ألف " أو " باء " ، مقابل 3 في المائة من البنين الماوريين و 25 في المائة من البنات غير الماوريات.
    Le taux global de fécondité pour les Maories était supérieur d'environ 34 % à celui des non-Maories pour l'année civile 2001. UN 39 - وكان معدل الخصوبة الكلي للماوريات أعلى بنسبة بلغت 34 في المائة تقريبا منها لنظرائهن من غير الماوريات في السنة التقويمية 2001.
    Les femmes non-Maories et celles qui ne sont pas issues des populations insulaires du Pacifique (catégorie < < Autres > > ) présentent le taux le plus faible d'hospitalisation annuel sur les cinq années considérées. UN وكان للإناث (الأخريات) غير الماوريات وغير المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل لدخول المستشفى في كل سنة خلال فترة السنوات الخمس.
    En outre, les taux ont baissé moins rapidement chez les femmes maories que chez les femmes non maories. UN كما أن معدل إصابة الماوريات تتناقص بمعدل أبطأ عن تناقصها في غير الماوريات.
    Le taux de mortalité dû au cancer du sein est légèrement plus élevé chez les femmes non maories que chez les femmes maories. UN ومعدلات الوفاة من سرطان الثدي أعلى قليلا بين غير الماوريات منه في الماوريات.
    Les femmes maories sont deux fois et demie plus susceptibles d'être affectées par cette maladie que les femmes non maories. UN واحتمال إصابة الماوريات بالمرض يزيد على أكثر من مرتين ونصف المرة على احتمال إصابة غير الماوريات.
    En outre, les femmes maories sont plus susceptibles que les femmes non maories d'avoir reçu un traitement médical ou d'avoir été hospitalisées à la suite des violences subies. UN كما أن الماوريات أكثر احتمالا من غير الماوريات ﻷن يسعين إلى علاج طبي أو بالمستشفى نتيجة للعنف من جانب شركائهن.
    La proportion de femmes maories susceptibles d'utiliser les services des foyers est toujours anormalement plus élevée que chez les femmes non maories (46 % d'admissions de femmes et 53 % d'admissions d'enfants en 1996). UN وما زال استعمال المرأة الماورية لخدمات الملاجئ راجحا بشكل غير تناسبي على استعمال غير الماوريات لها، إذ شكلت ٤٦ في المائة من النساء الملتحقات بالملاجئ و ٥٣ في المائة من اﻷطفال في عام ١٩٩٦.
    Le taux de mortalité dû au cancer du sein chez les femmes non maories occuperait la deuxième place dans le classement de l'OCDE, alors que celui des femmes maories viendrait en dixième position. UN وتفيد التقارير بأن معدل الوفيات بسبب سرطان الثدي بين النساء غير الماوريات هو ثاني أعلى معدل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أما بين الماوريات فيأتي في الترتيب العاشر تقريبا.
    En 1999, 3 085 femmes et 4 851 enfants maoris ont fait appel aux services du NCIWR, contre 3 899 femmes et 4 636 enfants non maoris. UN وفي عام 1999، استخدم خدمات ملاجئ الجماعة الوطنية للملاجئ المستقلة للنساء 085 3 من النساء الماوريات و 851 4 من الأطفال الماوريين، مقابل 899 3 من النساء غير الماوريات و 636 4 من الأطفال غير الماوريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد