Toute la question tourne autour de l'autodétermination; aux peuples des territoires non autonomes d'en décider en toute connaissance de cause. | UN | فالمسألة برمتها تتلخص في تقرير المصير؛ ومن الواجب أن تتخذ شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قرارا مستنيرا بشأنها. |
Aussi, la délégation chinoise appelle-t-elle à un resserrement de la coopération entre les puissances administrantes et les Nations Unies, afin de permettre aux peuples des territoires non autonomes d'exercer au plus tôt leur droit inaliénable à l'autodétermination. | UN | وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها. |
De même, le contrôle par arrangement contractuel ne serait pertinent que dans le cas d'entités non dotées de la personnalité morale. | UN | كما رُئي أن السيطرة بواسطة ترتيبات تعاقدية لا أهمية لها إلا في سياق الكيانات غير المتمتعة بالشخصية القانونية. |
Organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | المنظمات غير الحكومية غير المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
113. Le Comité spécial continuera à accorder une attention particulière aux problèmes propres aux petits territoires insulaires qui constituent la vaste majorité des territoires qui n'ont toujours pas accédé à l'autonomie. | UN | ١١٣ - وستواصل اللجنة الخاصة اهتمامها الخاص بالمشاكل الخاصة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة التي تشكل الغالبية العظمى من باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
L'ALINEA e DE L'ARTICLE 73 DE LA CHARTE | UN | مــن ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
La même année a vu la naissance de l'actuelle Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, dont l'objectif était d'assurer la pleine application de la Déclaration à tous les territoires non autonomes d'ici la fin du siècle. | UN | وشهدت تلك السنة ولادة العقد الدولي الراهن للقضاء على الاستعمار بهدف أن يتحقق في آخر هذا القرن تطبيق هذا اﻹعلان بالكامل على جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Question des territoires non autonomes d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hélène et des Samoa américaines | UN | مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي: ساموا الأمريكية، انغيلا، برمودا، جزر فرجن البريطانية، جزر كايمان، غوام، مونتسيرات، بيتكيرن، سانت هيلانه، جزر تركس وكايكوس، جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة |
À l'occasion de cette commémoration, nous réitérons l'engagement pris par l'Organisation des Nations Unies auprès des territoires non autonomes d'assurer l'application des décisions prises en leur nom pour sauvegarder leurs intérêts. | UN | وفي هذا اليوم، نعيد تأكيد التزام اﻷمم المتحدة إزاء اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لكفالة تنفيذ القرارات التي اتخذتها الهيئة العالمية باسم تلك اﻷقاليم بقصد ضمان مصالحها. |
615. Le Comité a, cependant, adopté la pratique d'examiner la situation des territoires sus tutelle ou non autonomes d'une autre manière. | UN | ٦١٥ - غير أن اللجنة أخذت بأسلوب مغاير لاستعراض الحالة في اﻷقاليم المشمولة بالوصاية واﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
QUESTION DES TERRITOIRES non autonomes d'ANGUILLA, DES BERMUDES, DE GUAM, DES ÎLES CAÏMANES, DES ÎLES TURQUES ET CAÏQUES, DES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES, DES ÎLES VIERGES BRITANNIQUES, DE MONTSERRAT, DE PITCAIRN, DE SAINTE-HÉLÈNE, DES SAMOA AMÉRICAINES | UN | مسألة أقاليم أنغيلا، وبرمودا، وبيتكيرن، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجـــن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وسامـــوا اﻷمريكيــة، وسانت هيلانــة، وغــوام، ومونتيسيرات غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
ii) La fin du paragraphe commençant par " a trait à " serait remplacée par le texte suivant : " a trait aux territoires non autonomes d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des Îles Caïmanes, des Îles Turques et Caïques, des Îles Vierges américaines, des Îles Vierges britanniques, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hélène, des Samoa américaines et des Tokélaou2 " ; | UN | ' ٢ ' يستعاض عن عبارة " بكل من أنغيلا " بعبارة " باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ﻷنغيلا " ؛ |
E. Organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | هاء- المنظمات غير الحكومية غير المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
G. Organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif | UN | زاي - المنظمات غير الحكومية غير المتمتعة بمركز استشاري |
Demandes de participation aux travaux du Groupe de travail intersessions à participation non limitée de la Commission des droits de l'homme chargé de rédiger un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones reçues d'organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | طلبات اشتراك منظمات السكان اﻷصليين غير المتمتعة بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية، التابع للجنة حقوق اﻹنسان، لصياغة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين |
102. Le Comité spécial continuera à accorder une attention particulière aux problèmes propres aux petits territoires insulaires qui constituent la vaste majorité des territoires qui n'ont toujours pas accédé à l'autonomie. | UN | ١٠٢ - وستواصل اللجنة الخاصة إيلاء اهتمامها الخاص للمشاكل التي تخص اﻷقاليم الجزرية الصغيرة التي تشكل الغالبية العظمى من باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Le Comité spécial continuera à accorder une attention particulière aux problèmes propres aux petits territoires insulaires, qui constituent la vaste majorité des territoires qui n'ont toujours pas accédé à l'autonomie. | UN | 90 - وستواصل اللجنة الخاصة إيلاء اهتمام خاص للمشاكل التي تخص الأقاليم الجزرية الصغيرة، التي تشكّل الغالبية العظمى من بقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
94. Le Comité spécial continuera à accorder une attention particulière aux problèmes propres aux petits territoires insulaires qui constituent la vaste majorité des territoires qui n'ont toujours pas accédé à l'autonomie. | UN | ٩٤ - وستواصل اللجنة الخاصة إيلاء اهتمام خاص للمشاكل التي تخص اﻷقاليم الجزرية الصغيرة التي تشكل الغالبية العظمى من باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
POINT 92 DE L’ORDRE DU JOUR : RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX TERRITOIRES NON AUTONOMES, COMMUNIQUES EN VERTU DE L'ALINEA e) DE L’ARTICLE 73 DE LA CHARTE DES NATIONS UNIES (suite) (A/54/23 (chap. VIII et XIII.A), A/54/343) | UN | البند 92 من جدول الأعمال: المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (تابع) (A/54/23 (الفصلان الثامن والثالث عشر - ألف) و A/54/343) |
La Commission a tenu un débat général commun sur les cinq questions et a entendu 93 pétitionnaires sur les différents TERRITOIRES NON AUTONOMES, de même que le Ministre principal de Gibraltar et le Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة عامة موحدة بشأن جميع البنود الخمسة، واستمعت إلى 93 صاحب التماس بشأن مختلف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن رئيس وزراء جبل طارق ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة. |
Renseignements relatifs AUX TERRITOIRES NON autonomes communiqués conformément à l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies | UN | المعلومـات المرسـلة بمقتضـى المـادة ٧٣ ﻫ مـن ميثـاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Liste officielle des noms de pays et de TERRITOIRES NON AUTONOMES | UN | القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Le Gouvernement britannique estime que le Comité spécial des 24 et la liste des territoires autonomes n'ont plus de raisons d'être et continue de penser qu'aucun de ses territoires d'outre-mer ne devrait demeurer inscrit sur la liste. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة أن وجود لجنة الـ 24 وقائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد تجاوزهما الزمن، ولا تزال ترى أن لا واحد من أقاليمها فيما وراء البحار ينبغي أن يبقى مدرجا في تلك القائمة. |
Les bases des relations actuelles entre le Gouvernement du Royaume-Uni et ses TERRITOIRES NON AUTONOMES sont garanties par la Constitution de chaque territoire. | UN | وأساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي مكرس في دستور كل إقليم. |
Audience de représentants des territoires non indépendants et de demandeurs | UN | الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي طلبات الاستماع |