ويكيبيديا

    "غير المخزونات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • autres que des stocks
        
    • autres que les stocks
        
    • hors stocks
        
    • autre que les stocks
        
    • autre que des stocks
        
    Priorité d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition grevant le produit de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN أولوية الحق الضماني الاحتيازي في عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    Priorité d'un droit lié au financement d'une acquisition grevant le produit de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN أولوية حق تمويل الاحتياز في عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزونات
    Priorité des droits découlant du financement de l'acquisition de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN أولوية حقوق تمويل الاحتياز في الموجودات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    L'intervenant propose donc que la règle applicable aux biens meubles corporels autres que les stocks s'applique aussi à ces derniers. UN واقترح لذلك أن تكون القاعدة المنطبقة على الممتلكات الملموسة غير المخزونات منطبقة أيضا على المخزونات.
    La variante A dans la recommandation 176 (approche unitaire) fait une distinction entre les stocks et les biens meubles corporels autres que des stocks. UN ويميز البديل ألف في التوصية 176 من القسم الخاص بالنهج البديل بين المخزونات والموجودات الملموسة غير المخزونات.
    Priorité des sûretés en garantie du paiement d'acquisitions et des droits liés au financement d'acquisitions par rapport aux sûretés préexistantes sur des biens corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant des biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation en garantie du paiement de leur acquisition sur une sûreté grevant les mêmes biens non liée à leur acquisition qui a été inscrite antérieurement UN أولوية الحق الضماني الاحتيازي في ممتلكات ملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في الممتلكات الملموسة ذاتها
    Priorité d'un droit grevant des biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation lié au financement de leur acquisition sur une sûreté réelle mobilière grevant les mêmes biens non liée à leur acquisition qui a été inscrite antérieurement UN أولوية حق تمويل الاحتياز في الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في الممتلكات الملموسة ذاتها
    En règle générale, une exception aux droits des créanciers judiciaires est prévue dans le cas des sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions constituées sur des biens grevés autres que des stocks ou des biens de consommation. UN وعموما ينشأ استثناء لحقوق الدائنين بحكم القضاء في حال وجود حقوق ضمانية احتيازية في الموجودات المرهونة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية.
    En pareil cas, les principes régissant les biens autres que des stocks s'appliqueraient aussi aux sûretés réelles mobilières grevant des stocks en garantie du paiement de leur acquisition. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن المبادئ التي تحكم الموجودات غير المخزونات ستنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزونات.
    En pareil cas, les principes régissant les biens autres que des stocks s'appliqueraient également aux sûretés réelles mobilières grevant des stocks en garantie du paiement de leur acquisition. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فإن المبادئ التي تحكم الموجودات غير المخزونات ستنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزونات.
    De tels cas devraient être traités conformément à la règle énoncée dans la recommandation 189 pour les biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation. UN ورأى أنه ينبغي معالجة تلك الحالات وفق القاعدة المنصوص عليها في التوصية 189 فيما يتعلق بالممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية.
    S'agissant des biens autres que des stocks, la règle veut que, pour obtenir la priorité, le créancier garanti finançant l'acquisition enregistre un avis avant l'expiration d'un délai de grâce consécutif à la remise de ces biens. UN والقاعدة في حالة الموجودات الملموسة غير المخزونات هي أن الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي يجب عليه أن يسجّل في غضون فترة سماح بعد التسليم الموجودات الملموسة حتى تكون له الأولوية.
    91. Il a été convenu que la priorité, reconnue par la recommandation 186 à une sûreté réelle mobilière grevant des biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation en garantie du paiement de leur acquisition devait aussi s'appliquer à une sûreté réelle mobilière sur des biens de consommation garantissant le paiement de leur acquisition. UN 91- اتُفق على أن الأولوية التي تعطيها التوصية 186 الحق الضماني الاحتيازي في سلع غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية ينبغي أن تُعطى أيضا للحق الضماني الاحتيازي في السلع الاستهلاكية.
    k) Priorité des parties finançant l'acquisition sur les produits de biens corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN (ك) أولوية تمويل الاحتياز في عائدات الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو البضائع الاستهلاكية
    Cette exception offre une certaine protection aux titulaires de sûretés réelles mobilières sur des biens meubles corporels autres que des stocks lorsque le constituant, sans informer lesdits titulaires et sans leur autorisation, fait représenter ces biens par un document négociable. UN وهذا الاستثناء يوفر لحائزي الحقوق الضمانية في موجودات ملموسة غير المخزونات قدرا من الحماية إزاء الحالات التي يجعل فيها المانح الموجودات مشمولة بمستند قابل للتداول، دون توجيه إشعار بذلك لهؤلاء الحائزين ودون إذن منهم.
    d) Priorité des droits découlant du financement de l'acquisition de biens meubles corporels autres que des stocks ou des biens de consommation UN (د) أولوية حقوق تمويل الاحتياز في الموجودات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية
    La variante B ne fait aucune distinction entre les stocks et les biens autres que les stocks. UN ولا يقيم البديل باء أي تمييز بين المخزونات والسلع غير المخزونات.
    Il a donc proposé de présenter deux options s'agissant de la question débattue: la première consisterait à maintenir des traitements différents pour les stocks et les biens meubles corporels autres que les stocks, conformément aux recommandations 189 et 192; la seconde option consisterait à traiter les deux de la même manière, conformément à la recommandation 189. UN واقترح لذلك تقديم خيارين فيما يتعلق بالمسألة الحالية: الخيار الأول هو المحافظة على معاملة تفاضلية للمخزونات والممتلكات الملموسة غير المخزونات على غرار التوصيتين 189 و192؛ والخيار الثاني هو معاملة النوعين بنفس الطريقة على غرار التوصية 189.
    Articles hors stocks Services collectifs de distribution UN الإمدادات من غير المخزونات
    M. Kemper (Allemagne) dit que les règles énoncées à la recommandation 189 seraient un cadre de travail acceptable tant pour des droits sur les biens meubles corporels autre que les stocks que pour les droits sur les stocks. UN 20- السيد كمبر (ألمانيا) قال إن القواعد المنصوص عليها في التوصية 189 ستكون إطارا مقبولا فيما يتعلق بكل من الحقوق في الممتلكات الملموسة غير المخزونات والحقوق في المخزونات.
    170. Toutefois, une exception à cette règle est justifiée dans le cas particulier où le bien meuble corporel représenté par le document négociable est un bien autre que des stocks. UN 170- غير أن هناك ما يبرر وجود استثناء لهذه القاعدة في الحالة المعيّنة التي تكون فيها الموجودات الملموسة الخاضعة للمستند القابل للتداول موجودات أخرى غير المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد