ويكيبيديا

    "غير المدرج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non visée
        
    • ne figurant pas
        
    • non inscrit
        
    • non prévu
        
    33. Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des] activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : UN 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    44. Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP : UN 44- على الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي:
    Une Partie non visée à l'annexe I peut [bénéficier d'] [participer à des][entreprendre des] activités de projets relevant du MDP si: UN 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    A4160 Déchets contenant du carbone actif usé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B [B2060]) UN A4160 الكربون المنشط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ البند المدخل ذا الصلة في القائمة باء [B2060]).
    A4160 (Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B-B2060)). UN (ز) ألف 4160 (الكربون المنشَّط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ القيد ذا الصلة في القائمة باء باء 2060)).
    En Somalie, les liens, quoique limités, qu'entretiennent les Chabab avec Al-Qaida dans la Péninsule arabique (QE.A.129.10) ont été mis en évidence lorsque le plaidoyer de culpabilité d'Ahmed Warsame (non inscrit sur la Liste) a été rendu public en mars 2013. UN فقد ثبت، في سياق الكشف في آذار/مارس 2013() عن اعتراف أحمد وارسام (غير المدرج في القائمة) بما ارتكبه من جرائم، أن الصلات التي تربط حركة الشباب، في الصومال، بتنظيم القاعدة في جزيرة العرب (QE.A.129.10) محدودة.
    :: De l'annulation partielle des économies par des dépenses supplémentaires liées à l'achat de logements préfabriqués et d'installations d'aérodromes, compte tenu de l'absence d'infrastructures dans les régions, et à l'achat non prévu dans le budget de groupes électrogènes, du fait de l'absence de systèmes locaux de distribution d'électricité UN :: قوبلت الوفورات باحتياجات إضافية لاقتناء وحدات سابقة التجهيز للسكن ومرافق المطارات نظرا لانعدام هياكل أساسية قائمة في المناطق والاقتناء غير المدرج في الميزانية لمولدات بسبب عدم تيسر الإمداد بالكهرباء على الصعيد المحلي
    Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP: UN 53 - يقوم الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في آلية التنمية النظيفة بما يلي:
    78. La limite chiffrée fixée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. UN 78- تغطي عتبة تسجيل الأرصدة أو الاتجار قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
    La composition de toute équipe devrait être approuvée par la Partie non visée à l'annexe I qui participe à l'activité de projet relevant du MDP11; UN وينبغي أن يوافق الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة على تكوين أي فريق(11).
    5. La limite chiffrée pour l'attribution ou l'échange de crédits porte sur un ou plusieurs secteurs pertinents choisis par la Partie participante non visée à l'annexe I. UN 5- يشمل الحد الأدنى الكمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
    3. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. UN 3- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تصدرها أو تعترف بها نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف.
    [6. Une Partie [non visée à l'annexe I] peut aussi délivrer des [unités] représentant des unités délivrées ou reconnues dans le cadre des systèmes obligatoires d'échange de droits d'émission qu'elle a établis. UN [6- يجوز أيضاً للطرف [غير المدرج في المرفق الأول] أن يصدر [وحدات] تمثل وحدات تُصدر أو يُعترف بها وفق نظم إلزامية للاتجار بالانبعاثات منشأة من قبل ذلك الطرف.
    c) Elle va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I, et est compatible avec les priorités et les besoins nationaux13 tels que déterminés par la Partie hôte3,4,11,13,18,24; UN (ج) إذا كان يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ويتفق مع الأولويات والاحتياجات الوطنية(13) التي تحددها الدولة الطرف المضيفة(3)،(4)،(11)،(13)،(18)،(24)؛
    86. La décision de savoir si une activité proposée dans le cadre d'un projet va dans le sens des priorités en matière de développement durable de la Partie non visée à l'annexe I sera ... UN 86- يقوم بحسم مسألة ما إذا كان نشاط المشروع المقترح يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ...
    A4160 (Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B - B2060)). UN (و) ألف 4160 (الكربون المنشط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ القيد ذا الصلة في القائمة باء، باء2060).
    o) A4160 (Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B-B2060)). UN (س) ألف 4160 (الكربون المنشط المستعمل غير المدرج في القائمة باء (لاحظ القيد ذا الصلة في القائمة باء، باء2060)).8)
    q) A4160 (Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B-B2060)); UN (ف) ألف 4160 (الكربون المنشط المستهلك غير المدرج في القائمة باء (لاحظ الإدراج ذا الصلة في القائمة باء، باء 2060)).
    i) A4160 (Charbon actif usagé ne figurant pas sur la liste B (voir rubrique correspondante de la liste B-B2060)); UN (ط) ألف 4160 (الكربون المنشط المستهلك غير المدرج في القائمة باء (لاحظ الإدراج ذا الصلة في القائمة باء، باء 2060)).
    En septembre 2014, quelques jours après avoir fait acte d'allégeance à l'EIIL, les Soldats du califat (Jund al-Khilafah) (non inscrit sur la Liste) ont enlevé et exécuté un ressortissant français en Algérie25. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، قام تنظيم جند الخلافة (غير المدرج في القائمة)، بعد بضعة أيام من إعلان ولائه لتنظيم داعش، باختطاف وإعدام مواطن فرنسي في الجزائر().
    Un < < ministère > > serait chargé de l'accueil des combattants terroristes étrangers, notamment pour les loger, les armer, les entraîner et veiller à leur bien-être, sous la direction d'Abdullah Ahmed al-Meshedani (non inscrit sur la Liste). UN وتفيد تقارير أن هناك ما يسمى " وزارة " مكلفةٌ باستضافة المقاتلين الإرهابيين الأجانب وتسليحهم وتدريبهم وضمان رفاههم، برئاسة عبد الله أحمد المشهداني (غير المدرج في قائمة الجزاءات)().
    Cette sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par le fait que l'augmentation des tarifs d'exploitation et d'entretien prévus dans le contrat d'approvisionnement en carburant pour les groupes électrogènes et par l'achat, non prévu au budget, de groupes électrogènes lors de l'exercice 2013/14. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في رسوم التشغيل والصيانة ضمن عقد توفير الوقود المخصص للمولدات الكهربائية، والاقتناء غير المدرج في الميزانية لمولدات كهربائية في الفترة 2013/2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد