ويكيبيديا

    "غير المشبعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non saturés
        
    • non saturée
        
    • non satisfaits
        
    • insaturés
        
    • insaturées
        
    • non saturées
        
    Les HFC non saturés s'imposent de plus en plus comme des solutions de remplacement potentielles des agents gonflants. UN وتظهر الآن مركبات الكربون الهيدروفلورية HFCs غير المشبعة كبديل محتمل في مجال عوامل النفخ.
    L'évaluation théorique de la performance des HFC non saturés montre qu'ils ont un potentiel d'efficacité comparable au HFC-134a dans les réfrigérateurs ménagers. UN ويشير التقييم النظري لأداء مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة إلى أن هذه المركبات لديها القدرة على تحقيق كفاءة تماثل كفاءة مادة HFC-134a في الثلاجات المنزلية.
    - Extraction de la vapeur du sol associée au chauffage du sol : dans l'extraction de la vapeur du sol, on utilise un aspirateur pour contraindre l'air à passer dans la zone non saturée. UN استخراج بخار التربة مقروناً بتسخين التربة: يَستخدم استخراج بخار التربة شفاطةً لإرغام الهواء على المرور بالمنطقة غير المشبعة.
    La pluie qui s'accumule à la surface terrestre traverse le sol et pénètre jusqu'à la zone non saturée (fig. 1). UN فالأمطار المتساقطة أو المتجمعة على سطح الأرض تتسرب عبر الأرض وتتحرك إلى أسفل خلال المناطق غير المشبعة (الشكل (1)).
    En premier lieu, il importe de réunir des ressources publiques supplémentaires pour remplacer les dépenses à la charge des utilisateurs et répondre aux besoins non satisfaits de la population en matière de santé. . UN ففي المقام الأول تقوم الحاجة إلى الموارد العامة كبديل عن النفقات الشخصية وللوفاء بكل الاحتياجات الصحية غير المشبعة لدى السكان.
    L'Inde adhère pleinement à l'objectif de l'universalisation des services de soins de santé génitale et génésique, pour combler les besoins non satisfaits à cet égard d'ici à l'an 2015, comme cela a été envisagé au Caire, et de l'élimination de tous les obstacles relatifs aux programmes avant l'an 2005. UN وتقر الهند، على نحو كامل، الهدف الذي يرمي الى إضفاء الطابع الشمولي على خدمات توفير الرعاية الصحية الجنسية والانجابية، والى تلبية الحاجات غير المشبعة بحلول عام ٢٠١٥، على أساس تصور مؤتمر القاهرة، والى ازالة جميع الحواجز المتعلقة بجميع البرامج بحلول عام ٢٠٠٥.
    L'apparition des HFC insaturés (HFO) dans ce secteur offrait également des choix supplémentaires, souvent avec une performance thermique supérieure. UN كذلك فإن ظهور مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة يوفر خيارات إضافية تتميز في كثير من الأحيان بأداء حراري أفضل.
    Les réfrigérants de rechange pour refroidisseurs proposés en tant que produits de remplacement des HFC comprennent le R-717, les hydrocarbures, le dioxyde de carbone et les nouveaux HFC non saturés tels que le HFC-1234yf. UN من بين مبردات أجهزة التبريد المقترحة كبدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية HFCs R-717، الهيدروكربونات، وثاني أكسيد الكربون، ومركبات الكربون الهيدروفلورية الجديدة غير المشبعة مثل HFC-1234yf.
    Les mousses Les HFC non saturés (HFO) pourraient être commercialisés plus tôt que prévu (2013-2015). UN يرجح أن تتوفر مركبات الكربون الهيدرو فلورية غير المشبعة في الأسواق خلال مدة أقل مما كان متوقعاً (2013-2015).
    Les HCFC non saturés et les HFC (HFO) avaient été lancés comme nouveaux produits de remplacement possibles. UN وقال إن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة (الأوليفينات الهيدروفلورية) قد أدخلت باعتبارها مواد مرشحة جديدة.
    Plusieurs solutions de remplacement semblent prometteuses, y compris les hydrocarbures, les CO2 et les nouveaux HFC (non saturés) à faible potentiel de réchauffement global. UN وهناك العديد من البدائل المبشرة بالخير وتشمل الهيدروكربونات، وثاني أكسيد الكربون، ومركبات الكربون الهيدروفلورية (غير المشبعة) الجديدة ذات دالة الاحترار العالمي المنخفضة.
    Il a également fait savoir que les hydrocarbures constituaient à présent le principal produit de substitution, mais que l'on préconisait de plus en plus la technique du mélange pour améliorer l'efficacité de leur utilisation, et que les évaluations préliminaires faisaient apparaître que les HCFC et les HFC (HFO) non saturés présentaient une meilleure performance thermique que les HFC saturés. UN وقال أيضاً إن الهيدروكربونات قد أصبحت الآن البديل الرئيسي، وإن هناك ضغوطاً لمواصلة ترشيد هذا الخيار من خلال الخلط، وإن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير المشبعة HCFC ومركبات الكربون الهيدرو فلورية HFC أبدت أداء حرارياً أفضل من مركبات الكربون الهيدروفلورية المشبعة خلال عمليات التقييم المستمرة.
    Une surveillance de la qualité avec alerte précoce dans la zone non saturée et la partie supérieure de l'aquifère permet de déceler les problèmes de pollution des eaux souterraines lorsqu'il est encore possible de les maîtriser et de les gérer. UN والرصد المبكر ذو النوعية الجيدة، فيما يتصل بالمنطقة غير المشبعة أو بالجزء الأعلى من مستودع المياه الجوفية، يساند تحديد مشاكل تلوث المياه الجوفية وهي لا تزال في مرحلة قابلة للتنظيم والمعالجة.
    Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique. UN فالمياه التي تظل في المنطقة غير المشبعة من التشكيل الصخري والتي تصل في النهاية إلى الأنهار أو البحيرات أو التي يعود الغطاء النباتي فيمتصّها لا تشكل مياهاً جوفية بل تدفقات مائية داخلية.
    La zone de réalimentation apporte de l'eau à un aquifère et comprend la zone où les eaux pluviales s'infiltrent directement dans le sol, la zone de ruissellement superficiel où elles finissent par s'infiltrer dans le sol et la zone non saturée souterraine d'infiltration. UN وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة.
    B. Répondre aux besoins non satisfaits UN باء - تلبية الاحتياجات غير المشبعة
    5. La notion de besoins non satisfaits s'applique aux individus ou aux couples qui veulent éviter une grossesse non désirée mais ne pratiquent pas la contraception. UN ٥ - مفهوم الاحتياجات غير المشبعة يشير الى اﻷفراد أو اﻷزواج الذين يريدون تفادي الحمل غير المرغوب فيه ولكنهم لا يستخدمون وسائل منع الحمل.
    6. Pour répondre à ces besoins non satisfaits, il importe de tirer parti de la solide base de programmes existant en matière de planification familiale et de fournir dans ce domaine des services fiables dans le cadre élargi des soins de santé génésique. UN ٦ - والطريقة الرئيسية لتلبية هذه الاحتياجات غير المشبعة تتمثل في الانطلاق من حيث اﻷساس الصلب الذي تقوم عليه برامج تنظيم اﻷسرة وتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة ضمن اﻹطار اﻷوسع المتعلق بخدمات الرعاية الصحيـة اﻹنجابية السليمة.
    Il s'agit de HFC insaturés (ou HFO) dont les coûts d'exploitation sont encore très élevés et qui ne sont peut-être pas disponibles partout dans le monde. UN وتنطوي هذه المركبات غير المشبعة من مركبات الكربون الهيدروفلورية على تكاليف تشغيل عالية للغاية في الوقت الحاضر، كما أن توافرها العالمي ليس واضحاً في هذا الوقت.
    À cet égard, les HFC insaturés (HFO) seront sans doute appelés à jouer un rôle essentiel, tandis que de nouveaux agents gonflants, tels que le formiate de méthyle, permettront de répondre aux besoins dans certaines applications plus pointues. UN وعلى وجه الخصوص فإن مركبات الكربون غير المشبعة (HFOs) ستؤدي على الأرجح دوراً قوياً، مع عوامل النفخ الأخرى الآخذة في الظهور، مثل فورمات الميثيل، التي تستوفي بعض التطبيقات المكانية الأكثر تحديداً.
    Il a conclu son exposé en signalant que des essais commerciaux de HFC insaturés, commercialisés comme HFO, avaient fait apparaître une amélioration de l'efficacité thermique de 4 % par rapport aux HFC saturés. UN واختتم السيد كوينتيرو العرض قائلاً إن التجارب التي أجريت مؤخراً على المستوى التجاري لمركبات الكربون الهيدروفلورية غير المشبعة والتي سوقت كأوليفينات هيدروفلورية، قد أظهرت تحسناً في الكفاءة الحرارية بنسبة 4 في المائة مقارنة بمركبات الكربون الهيدروفلورية المشبعة.
    Au début de cette période, presque toutes les résines polyuréthane insaturées étaient traitées avec des retardateurs de flammes bromés, principalement le décaBDE et le TBBPA, mais aussi le PentaBDE. UN ومنذ بداية هذه الحقبة من الزمن غالباً ما يتم معالجة كل راتنجات البولي يوريثان غير المشبعة بمثبطات لهب مبرومة، أساساً الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل ورباعي البروم ثنائي البيسفينول ألف ولكنها تعالج أيضاً بالإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل.
    La migration des contaminants vers le bas de l'aquifère dépend des propriétés du sol ainsi que de l'épaisseur et des caractéristiques rocheuses de la zone non saturées. UN ويتوقف انتقال الملوِّثات في اتجاه هابط إلى المستودعات المائية الجوفية على خصائص التربة ومدى سُمك المنطقة غير المشبعة وصفاتها الحجرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد