ويكيبيديا

    "غير المشروع للأسلحة التقليدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • illicite d'armes classiques
        
    • illicites d'armes classiques
        
    • illicite des armes classiques
        
    • illégale d'armes classiques
        
    À cet égard, nous croyons qu'il est nécessaire que la communauté internationale accorde une plus grande attention à la menace que fait peser la prolifération illicite d'armes classiques. UN وفي ذلك الصدد، نرى أن من الضروري للمجتمع الدولي أن يكرس اهتماما أكبر لتهديد الانتشار غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    Cela serait sans doute particulièrement utile dans le domaine du transfert illicite d'armes classiques. UN ويمكن أن يكون ذلك مفيدا بوجه خاص في مجال النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    L'utilisation irresponsable ou illicite d'armes classiques est la cause de la plupart des conflits qui mettent actuellement en danger la paix et la sécurité internationales et dont les effets sur les populations civiles sont dévastateurs. UN فالاستخدام غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية سبب معظم النزاعات التي تعرض السلام والأمن الدوليين للخطر حالياً، فضلاً عن آثارها المدمرة على السكان المدنيين.
    :: Rappeler l'intérêt pour les États de la prévention des effets des transferts irresponsables ou illicites d'armes classiques. UN أن تشير إلى مصلحة الدول في الحد من الآثار المترتبة على النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    Nous pensons donc que la communauté internationale peut traiter plus efficacement de la prolifération des armes de destruction massive et des transferts illicites d'armes classiques en mettant l'accent sur les activités de courtage illicites. UN ولذا، فإننا نعتقد أنه يمكن للمجتمع الدولي معالجة انتشار أسلحة الدمار الشامل وعمليات النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية بفعالية أكبر من خلال التركيز على أنشطة السمسرة غير المشروعة في حد ذاتها.
    Ce n'est que dans un passé récent que la menace d'une dissémination illicite des armes classiques a été considérée avec plus de sérieux. UN ولم يعالج بشكل جدي أكبر خطر الانتشار غير المشروع للأسلحة التقليدية إلا في الآونة الأخيرة فقط.
    1. Invite les Etats Membres à prendre les mesures répressives voulues pour mettre un terme à l'exportation illégale d'armes classiques de leurs territoires; UN " ١ - تدعو الدول اﻷعضاء الى اتخاذ تدابير الانفاذ الملائمة بغية وضع نهاية للتصدير غير المشروع لﻷسلحة التقليدية من أراضيها؛
    Il faut reconnaître que l'emploi malavisé ou illicite d'armes classiques est à l'origine de nombreux conflits qui, aujourd'hui, mettent en danger la paix et la sécurité internationales et dont des effets sont dévastateurs pour les populations civiles. UN وعلينا أن نعترف بأن الاستخدام غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية سبب للكثير من الصراعات التي تعرّض السلام والأمن الدوليين للخطر اليوم، وتنطوي على آثار مدمرة بالنسبة للسكان المدنيين.
    L'Australie estime que le transfert irresponsable ou illicite d'armes classiques et de leurs éléments est un problème si grave et si pressant qu'il n'est possible d'y faire face qu'en élaborant un traité juridiquement contraignant. UN وترى أستراليا أن النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية ومكوناتها يمثل شاغلا خطيرا وملحا لا يمكن معالجته على نحو كاف إلا بوضع معاهدة ملزمة قانونا.
    L'Australie considère que, de par son caractère urgent et gravissime, le problème posé par le transfert irresponsable et illicite d'armes classiques et de leurs éléments constitutifs ne peut être convenablement réglé qu'au moyen d'un traité juridiquement contraignant. UN وتعتقد استراليا أن النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية ومكوناتها مبعث للقلق الخطير والبالغ لدرجة لا يمكن معها معالجة الأمر بالشكل الملائم إلا من خلال وضع معاهدة ملزمة قانونا.
    L'Australie considère que, de par son caractère urgent et gravissime, le problème posé par le transfert irresponsable et illicite d'armes classiques et de leurs éléments constitutifs ne peut être convenablement réglé qu'au moyen d'un traité juridiquement contraignant. UN وتعتقد أستراليا أن النقل غير المسؤول أو غير المشروع للأسلحة التقليدية ومكوناتها شاغل خطير وملح لدرجة أنه لا يمكن معالجته معالجة وافية إلا من خلال وضع معاهدة بشأنه تكون ملزمة قانونا.
    Le traité doit viser à prévenir et éradiquer le transfert illicite d'armes classiques et le détournement de ces armes vers le marché illicite, notamment pour être utilisées au service de la criminalité transnationale organisée et du terrorisme. UN ينبغي أن تسعى هذه المعاهدة إلى منع وإنهاء النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية وتحويلها إلى السوق غير المشروعة، بما في ذلك لاستخدامها في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    5. Le transfert illicite d'armes classiques cause de graves préjudices à des citoyens innocents. UN 5 - يُلحق النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية ضررا كبيرا بالمواطنين الأبرياء.
    i) Un traité sur le commerce des armes doit avoir pour principaux objectifs de promouvoir les principes et objectifs de la Charte et de prévenir, réprimer et éradiquer le transfert illicite, la production illicite et le courtage illicite d'armes classiques; UN ' 1` ينبغي أن تتمثل الأهداف الرئيسية للمعاهدة في تعزيز مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة ومنع عمليات النقل غير المشروع والإنتاج غير المشروع للأسلحة التقليدية والسمسرة غير المشروعة فيها، ومكافحتها والقضاء عليها؛
    La République de Corée et l'Australie ont présenté ce projet de résolution en partant du principe que l'on peut mieux traiter du problème de la prolifération des armes de destruction massive et du transfert illicite d'armes classiques en se concentrant sur les activités de courtage illicites. UN قدمت جمهورية كوريا وأستراليا مشروع القرار هذا بناء على وجهة النظر القائلة إنه يمكن التصدي بمزيد من الفعالية لانتشار أسلحة الدمار الشامل والنقل غير المشروع للأسلحة التقليدية بالتركيز على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    - Fabrication illicite d'armes classiques et non classiques, de munitions, d'explosifs, d'agents chimiques à double usage et autre matériel connexe; UN - الصنع غير المشروع للأسلحة التقليدية أو غير التقليدية، والذخيرة والمتفجرات والعوامل الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج والمواد المتصلة بها؛
    - La fabrication illicite d'armes classiques et non classiques, de munitions, d'explosifs, d'agents chimiques à double usage et autres matières connexes; UN - التصنيع غير المشروع للأسلحة التقليدية وغير التقليدية، والذخائر، والمتفجرات، والمواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام، وغير ذلك من المواد ذات الصلة.
    Les transferts illicites d'armes classiques aggravent la violence partout dans le monde, en particulier là où subsistent des différents non réglés et perdurent des conflits séculaires. UN فموضوع النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية يمثل مشكلة تزيد من العنف في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق التي تعاني من خلافات لم تحل أو نزاعات قديمة العهد.
    La détention et l'utilisation illicites d'armes classiques, même en relativement petites quantités, peuvent exacerber les problèmes relatifs à l'ordre public et les conflits internes, compromettant de ce fait la bonne gouvernance et le développement économique dans de nombreuses régions. UN إن الامتلاك غير المشروع للأسلحة التقليدية واستخدام حتى عدد صغير نسبيا منها يمكن أن يسببا تفاقم مشاكل الأمن والنظام والصراعات الداخلية، فيقوضا الحكم الصالح والتنمية الاقتصادية في مناطق عديدة.
    Le courtage illicite est un aspect commun à la prolifération des armes de destruction massive et des transferts illicites d'armes classiques. UN إن السمسرة غير المشروعة هي أحد الملامح المشتركة في كل من انتشار أسلحة الدمار الشامل وعمليات النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية.
    Le traité doit concilier la transparence et les légitimes besoins de sécurité des États dans ses dispositions sur les mécanismes de la transparence, et notamment dans les règles sur l'obligation d'informer incombant aux États, établies conformément au principal objectif du traité : empêcher le transfert illicite des armes classiques. UN ويجب أن تحقق المعاهدة توازنا بين الحاجة إلى الشفافية والاحتياجات الأمنية المشروعة للدول في أحكامها المتعلقة بآليات الشفافية، بما في ذلك اللوائح المتعلقة بمسؤولية الدول عن تقديم التقارير، التي وُضعت وفقا للهدف الرئيسي للمعاهدة، وهو منع النقل غير المشروع للأسلحة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد