ويكيبيديا

    "غير المشروع للماس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • illicite de diamants
        
    • illégale de diamants
        
    • illégale des diamants
        
    • diamants illicites
        
    • illicites de diamants
        
    • illicite actuelle de diamants
        
    Les ministres ont constaté en particulier que l'UNITA pouvait mener une guerre classique de grande ampleur grâce à la vente illicite de diamants. UN وأشار الوزراء بصفة خاصة إلى أن يونيتا تمكنت من القيام بحرب واسعة النطاق مثيرة للجدل من خلال البيع غير المشروع للماس.
    La société trouve également préoccupant qu'une partie des fonds qui se sont ajoutés aux recettes de la vente de pétrole et d'autres ressources naturelles pour alimenter les activités guerrières provenait de la vente illicite de diamants par le mouvement rebelle UNITA. UN ويساور الشركة القلق أيضا ﻷن بعض اﻷموال المستخدمة لتأجيج الحرب آتية من البيع غير المشروع للماس من جانب حركة يونيتا المتمردة، باﻹضافة إلى عائدات النفط وغيره من الموارد الطبيعية.
    Se tournant vers l'avenir, les participants à la plénière se sont engagés à continuer de veiller à ce que le Processus reste un mécanisme pertinent et crédible dans la lutte contre le flux illicite de diamants bruts. UN واستشرافا للمستقبل، التزم الاجتماع العام بمواصلة كفالة أن تظل العملية مجدية بوصفها أداة ذات مصداقية في كبح التدفق غير المشروع للماس الخام.
    Le Groupe d'experts pense que les recettes tirées de cette production illégale de diamants constituent une importante source de revenus pour les FN. UN 56 - ويعتقد الفريق أن العائد من هذا الإنتاج غير المشروع للماس يوفر مصدر دخل هام للجبهة الوطنية.
    273. Le fait que la Côte d’Ivoire continue d’être divisée reste le principal facteur encourageant l’exportation illégale des diamants bruts. UN 273 - يتمثل العامل الأهم الذي يشجع التصدير غير المشروع للماس الخام في استمرار تقسيم كوت ديفوار.
    Au milieu des années 90, elle était la source mondiale la plus importante de diamants illicites. UN وكان هـو المصدر الوحيد الأكبر غير المشروع للماس في العالم في منتصف التسعينات.
    Elle a noté qu'il fallait renforcer encore les mécanismes de contrôle interne des pays voisins, et nouer le dialogue avec les pays d'Afrique de l'Ouest qui ne participent pas au Processus de Kimberley, dans le but de restreindre les flux illicites de diamants. UN ولاحظ الاجتماع العام الحاجة لزيادة تعزيز الضوابط الداخلية في الدول المجاورة والعمل مع الجهات غير المشاركة في عملية كيمبرلي في غرب أفريقيا بهدف احتواء التدفق غير المشروع للماس.
    Les organisations représentatives de l'industrie internationale du diamant sont convenues d'appeler d'urgence l'attention de leurs membres sur la production illicite actuelle de diamants en Côte d'Ivoire et de veiller à coopérer pleinement pour empêcher que les diamants du sang ne soient commercialisés à travers les circuits légaux. UN واتفقت المنظمات التي تمثل صناعة الماس الدولية على توجيه اهتمام أعضائها بصورة عاجلة إلى استمرار الإنتاج غير المشروع للماس في كوت ديفوار، وعلى كفالة تعاون هؤلاء الأعضاء تعاونا كاملا في منع دخول الماس المموّل للصراع المنتج من كوت ديفوار في دوائر التجارة المشروعة.
    Le Groupe de travail du SCPK chargé du suivi a continué de faire appel aux techniques de surveillance par satellite pour contrôler la production illicite de diamants bruts. UN وواصل الفريق العامل المعني بالرصد التابع لعملية كيمبرلي استخدام تكنولوجيا الرصد بواسطة السواتل لرصد الإنتاج غير المشروع للماس الخام.
    Il a noté qu’il y avait à Monrovia d’autres sociétés qui présentent des similitudes avec la société X. Le Groupe les soupçonne d’être impliquées dans l’exportation illicite de diamants bruts ivoiriens. UN ولاحظ الفريق وجود شركات أخرى في مونروفيا تنم عن التشابه مع الشركة ”سين“. ويشتبه الفريق في أن تكون هذه الشركات ضالعة في التصدير غير المشروع للماس الخام الإيفواري.
    Pendant près de 10 ans, l'UNITA a pu mener une guerre conventionnelle à grande échelle grâce à la vente illicite de diamants. UN 5 - خلال ما يقارب عقدين من الزمن، تمكنت يونيتا من شن حرب تقليدية واسعة النطاق من خلال البيع غير المشروع للماس.
    La Guinée et le Mali peuvent être des débouchés pour l'exportation illicite de diamants. UN 54 - والأسواق المحتملة للتصدير غير المشروع للماس هي غينيا ومالي.
    Les participants à la réunion plénière ont constaté avec une vive préoccupation que des éléments attestent que la production illicite de diamants se poursuit dans les régions du nord de la Côte d'Ivoire, qui sont sous contrôle des rebelles, ce qui pose un problème pour le Système de certification du Processus de Kimberley. UN ولاحظ الاجتماع العام بقلق عميق الأدلة التي تشير إلى استمرار الإنتاج غير المشروع للماس في المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين شمال كوت ديفوار، مما يشكل تحديا لنظام عملية كمبرلي.
    Bien que le Processus de Kimberley ait fait des progrès louables, nous continuons de faire face au problème de la production illicite de diamants dans des zones contrôlées par des rebelles, comme c'est le cas dans le nord de la Côte d'Ivoire. UN ولئن كانت عملية كيمبرلي قد أحرزت تقدما جديرا بالإشادة به، فإننا ما زلنا نواجه تحديات الإنتاج غير المشروع للماس في المناطق الواقعة تحت سيطرة المتمردين مثل شمال كوت ديفوار.
    Les participants à la mission ont confirmé que la production illicite de diamants se poursuivait dans les régions de Tortiya et Séguéla, qui sont tenues par les rebelles, et les experts détachés par le Processus ont fourni au Groupe d'experts de l'ONU des estimations de l'importance et de la valeur de cette production. UN وأكدت البعثة أن الإنتاج غير المشروع للماس يحدث في الأراضي التي يحتلها المتمردون في تورتيا وسيغويلا، وقدم خبراء عملية كيمبرلي تقديرات لمستوى الإنتاج وقيمته إلى فريق خبراء الأمم المتحدة.
    Durant l'année, le Processus de Kimberley a suivi de près la situation en Côte d'Ivoire compte tenu de la production illicite de diamants qui a cours actuellement dans les régions diamantifères du nord du pays sous contrôle des rebelles depuis 2002. UN تابعت عملية كيمبرلي خلال العام الحالي عن كثب الوضع في كوت ديفوار في ضوء استمرار الإنتاج غير المشروع للماس في مناطق رواسب الماس التي تحتوي على الماس الخام في شمال البلاد التي يسيطر عليها المتمردون منذ عام 2002.
    Dans l'intervalle, le problème répandu de l'exploitation illégale de diamants par des ex-combattants, des étrangers et des jeunes chômeurs continue d'entraver fortement les efforts du Gouvernement pour rétablir son autorité dans les secteurs visés. UN وفي غضون ذلك، لا يزال انتشار التعدين غير المشروع للماس من جانب المقاتلين السابقين والأجانب والشباب العاطلين يطرح تحديات خطيرة تواجه الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة بسط سلطتها في المناطق المعنية.
    La présence de mineurs non enregistrés et l’absence d’un document écrit qui trace le diamant sans discontinuité depuis son lieu d’extraction jusqu’à son point d’exportation compromettent les efforts que déploie le Ghana pour lutter contre l’importation illégale de diamants ivoiriens. UN وإن وجود عمال مناجم غير مسجلين وعدم وجود دلائل ورقية مستمرة من المنجم إلى نقطة التصدير تهدد جهود غانا الرامية إلى مكافحة الاستيراد غير المشروع للماس الإيفواري.
    Celui-ci a résumé les principales constatations qui figuraient dans le rapport du Groupe d'experts (S/2013/228), expliquant qu'il y avait eu plusieurs violations de l'embargo sur les armes pendant la période à l'examen et que l'extraction illégale des diamants s'était poursuivie. UN وأوجز الرئيس النتائج الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء الواردة في تقريره النهائي (S/2013/228)، مشيرا إلى حصول انتهاكات عدة لحظر توريد السلاح خلال الفترة المشمولة بالتقرير وإلى تواصُل الاستخراج غير المشروع للماس.
    326. Le Groupe soupçonne les deux associés, M. A et M. Freund, d’avoir créé la société X dans le but d’ouvrir un autre itinéraire d’exportation illégale des diamants bruts ivoiriens lorsque la société Peri Diamonds (Ghana) a été contrainte de cesser ses activités commerciales. UN 326 - ويشتبه الفريق في أن الشريكين، الشخص ”ألف“ والسيد فرويند، أسّسا الشركة ”سين“ لغرض إقامة طريق آخر للتصدير غير المشروع للماس الخام الإيفواري، بعد إرغام شركة بيري دايمندز (غانا) على وقف نشاطها التجاري.
    Le système de sécurité pour les diamants, dit Guichet unique (Guichet Unico), dont le fonctionnement a été examiné dans le rapport précédent, a été remplacé, les moyens utilisés antérieurement s'étant révélés inefficaces pour contrôler le commerce des diamants illicites en Angola. UN 164 - حلت هيئة جديدة محل نظام تأمين الماس المعــــروف باســــم النافــذة الوحيدة Guichet Unico والذي نوقش دوره في التقرير السابق، لأن النظم السابقة ثبت عدم فعاليتها في مراقبة التداول غير المشروع للماس في أنغولا.
    À travers sa société Greenstone sise à Monrovia, il a été un personnage essentiel de l’entourage de Charles Taylor pour les ventes illicites de diamants et les livraisons d’armes et autres moyens logistiques aux combattants du RUF en Sierra Leone. UN وكان باه شخصية رئيسية، من خلال شركته غرينستون التي يوجد مقرها في مونروفيا، بالنسبة لتشارلز تايلور فيما يخص البيع غير المشروع للماس الذي تستخرجه الجبهة المتحدة الثورية، وتوريد الأسلحة واللوجستيات الأخرى إلى معارك الجبهة في سيراليون.
    Les organisations représentatives de l'industrie internationale du diamant sont convenues d'appeler d'urgence l'attention de leurs membres sur la production illicite actuelle de diamants en Côte d'Ivoire et de veiller à coopérer pleinement pour empêcher que les diamants du sang ne soient commercialisés à travers les circuits légaux. UN واتفقت المنظمات الممثلة لصناعة الماس الدولية على توجيه اهتمام أعضائها بصورة عاجلة إلى الإنتاج غير المشروع للماس الذي ما زالت تشهده كوت ديفوار، وعلى كفالة تعاون هؤلاء الأعضاء تعاونا كاملا في منع دخول الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في التجارة المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد