ويكيبيديا

    "غير المعدية ومكافحتها في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non transmissibles dans
        
    • non transmissibles les
        
    • non transmissibles aux
        
    • non transmissibles à
        
    • non transmissibles au
        
    Les États Membres et les partenaires internationaux devront inscrire la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles dans leurs programmes de développement. III. Mise en œuvre du programme UN ويجب على الدول الأعضاء والشركاء الدوليين أن يدرجوا الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في خطة التنمية العالمية باعتبارهما جزءاً لا يتجزأ منها.
    Nous saluons le travail accompli par la société civile pour son rôle d'information qui a donné à d'autres acteurs les moyens de mieux prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles dans le monde. UN إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم.
    En œuvrant en faveur de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles dans notre pays, nous sommes conscients que nous contribuons à régler le problème des maladies non transmissibles à l'échelon mondial. UN نحن ندرك، بتناول الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلد، أننا نسهم في التصدي للأمراض غير المعدية في أنحاء العالم.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de tenir une réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011 à New York. UN في الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن يعقد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك.
    Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 65/238, dans lequel l'Assemblée générale a décidé de tenir une Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011 à New York. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 65/238، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى معنيا بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في ١٩ و ٢٠ أيلول/سبتمبر ٢٠١١ في نيويورك.
    Nous devons intégrer la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles aux programmes nationaux et mondiaux de développement durable et humain. UN يجب علينا أن ندمج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جداول الأعمال الوطنية والعالمية للتنمية البشرية المستدامة.
    Il faudrait également tenir compte de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles dans les décisions relatives à l'aide publique au développement dans le domaine de la santé publique, tout particulièrement en les intégrant dans les priorités de développement existantes en matière de santé publique. UN وينبغي أيضاً مراعاة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في القرارات المتخذة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية للرعاية الصحية، ولا سيما من خلال التكامل مع أولويات التنمية الصحية القائمة.
    1. Donner un degré de priorité plus élevé à la lutte contre les maladies non transmissibles dans les programmes mondiaux, régionaux et nationaux et dans les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, en renforçant la coopération internationale et la sensibilisation OMS UN ١ - زيادة الأولوية المسندة إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج العمل العالمية والإقليمية والوطنية وفي الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، من خلال تدعيم التعاون الدولي والدعوة
    L'action que mène l'OMS en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles dans la région est guidée par le cadre régional pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, conformément au Plan d'action. UN 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل.
    Je souhaite saisir cette occasion pour saluer les contributions de nos partenaires, tant internationaux que locaux, dans les domaines de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles dans mon pays, et dans l'ensemble de l'Afrique. UN " أريد أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه بمساهمات شركائنا، على الصعيدين الدولي والمحلي، في مجالات الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في بلدي، وفي أفريقيا بأسرها.
    En outre, la Grèce a convenu avec l'OMS d'ouvrir un nouveau bureau de l'OMS à Athènes pour les maladies non transmissibles, qui sera exclusivement chargé d'appuyer les politiques de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles dans les 53 pays de la région européenne couverte par l'OMS. UN علاوة على ذلك، وافقت اليونان مع منظمة الصحة العالمية على إنشاء مكتب جديد لمنظمة الصحة العالمية في أثينا من أجل الأمراض غير المعدية، يكون مخصصاً حصراً لدعم السياسات الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع بلدان المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية البالغ عددها 53 بلداً.
    i) Renforcer la priorité donnée à la lutte contre les maladies non transmissibles dans les programmes mondiaux, régionaux et nationaux et dans les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, en renforçant la coopération internationale et la sensibilisation; UN ' 1` رفع درجة الأولوية الممنوحة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في البرامج العالمية والإقليمية والوطنية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز التعاون والدعوة على النطاق الدولي؛
    Nous demandons maintenant que le Conseil économique et social utilise ces résultats comme base pour intégrer davantage la prévention et le contrôle des maladies non transmissibles dans son programme de travail afin de continuer à faire progresser les politiques et les mesures qui permettront d'améliorer des vies. UN ونحن الآن نطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي استخدام هذه النتائج أساسا لمواصلة إدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برنامج عمله من أجل مواصلة تطوير السياسات والإجراءات التي تحسن حياة البشر.
    Diriger les actions de sensibilisation et de communication sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles dans l'ensemble du système des Nations Unies, conformément au Plan d'action 2013-2020 de l'OMS. UN :: قيادة أنشطة الدعوة والتواصل بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وذلك بما يتماشى مع خطة العمل العالمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية للفترة ٢٠١٣-2020.
    e) Continuer à promouvoir l'inclusion de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles dans les programmes de santé sexuelle et reproductive et de santé maternelle et infantile, notamment au niveau des soins de santé primaires, ainsi que dans les programmes de lutte contre les maladies transmissibles, telles que la tuberculose, s'il y a lieu ; UN (هـ) مواصلة النهوض بإدراج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والطفل، وبخاصة على مستوى الرعاية الصحية الأولية، وفي البرامج المتعلقة بالأمراض المعدية، من قبيل البرامج المتعلقة بداء السل، حسب الاقتضاء؛
    1. Décide de tenir sa Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011 à New York ; UN 1 - تقرر أن يعقد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك؛
    Rappelant l'initiative des États membres de la Communauté des Caraïbes qui l'a conduite à tenir une réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011, UN وإذ تشير إلى مبادرة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية المتعلقة بانعقاد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011،
    Rappelant l'initiative des États membres de la Communauté des Caraïbes qui l'a conduite à tenir une réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011, UN وإذ تشير إلى مبادرة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية المتعلقة بانعقاد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011،
    Cela étant, nous ne saurions trop insister sur l'importance, pour obtenir des résultats, de s'engager au niveau national à intégrer la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles aux initiatives visant à consolider les systèmes de santé. UN غير أنه لتحقيق نتائج، لا يمكننا التشديد بما فيه الكفاية على أهمية الالتزام الوطني بإدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في الجهود الرامية إلى تعزيز النظم الصحية.
    Ce qui suppose que la communauté internationale doit continuer de nous aider, par le biais de solides partenariats, à mettre en œuvre les programmes requis pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles aux Tuvalu. UN وهذا يعني أننا بحاجة متواصلة إلى المساعدة من المجتمع الدولي عن طريق شراكة أقوى لتنفيذ البرامج اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في توفالو.
    En outre, nous estimons qu'il est essentiel d'adopter une approche axée sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles à l'échelle mondiale, en particulier compte tenu des problèmes que rencontrent les pays en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أن من الأهمية بمكان، إتباع نهج يركز على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم، وخصوصاً، في سياق التحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    Les pouvoirs publics ont placé la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles au cœur de l'action qu'ils mènent pour améliorer la situation sanitaire. UN 30 - وأدرج واضعو السياسات العامة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في مقدمة الجهود الرامية إلى تحسين النتائج الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد