ويكيبيديا

    "غير الملموسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • incorporels
        
    • incorporelles
        
    • intangibles
        
    • incorporel
        
    • immatériels
        
    • immatériel
        
    • immatérielle
        
    • incorporelle
        
    • intangible
        
    • non tangibles
        
    Selon un autre avis encore, le paragraphe 3 devrait aussi faire référence aux instruments négociables ou autres biens meubles incorporels. UN واقتُرِح كذلك أن تشير الفقرة 3 أيضاً إلى الصكوك القابلة للتداول أو الموجودات غير الملموسة الأخرى.
    Au chapitre III, cependant, le Guide note aussi l'importance des biens meubles incorporels dans les opérations garanties modernes. UN غير أن الدليل يلاحظ أيضا، في الفصل الثالث، أهمية الموجودات غير الملموسة في المعاملات المضمونة الحديثة.
    Il ne recommande pas non plus qu'un régime spécial soit établi pour le financement de l'acquisition de biens meubles incorporels. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوصي الدليل بإرساء نظام خاص لتمويل الاحتياز المتعلق بالموجودات غير الملموسة.
    Les immobilisations incorporelles sont portées en charges au moment où la dépense est effectuée. UN تُرسمل الأصول غير الملموسة ويجري إهلاكها على مدى العمر النافع للأصل
    L'UNOPS constate les immobilisations incorporelles de manière prospective UN الأصول غير الملموسة تطبيق كامل، حسب الحكم الانتقالي
    Les sanctions résiduelles et les restrictions intangibles doivent être levées. UN وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة.
    Aucune formalité supplémentaire n'est exigée pour constituer une sûreté réelle mobilière sur un bien meuble incorporel. UN ولا يلزم القيام بأي خطوات إضافية لإنشاء الحق الضماني في الموجودات غير الملموسة.
    Comptabilisation des immobilisations corporelles, des stocks et des actifs incorporels conformément aux normes IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Comptabilisation du produit de la vente d'immobilisations corporelles, de stocks ou d'actifs incorporels UN المعاملة المحاسبية لحصيلة بيع الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات، والأصول غير الملموسة
    Comptabilisation en pertes d'éléments d'actif, dont les disponibilités, les créances, les immobilisations corporelles, les stocks et les actifs incorporels UN شطب خسائر الأصول، بما في ذلك النقدية، والمستحقات، والممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات، والأصول غير الملموسة
    À cet égard, on a émis l'avis qu'il faudrait sans doute prévoir des dispositions différentes pour les biens meubles corporels et les biens meubles incorporels. UN وذكر في هذا الصدد أنه قد يلزم معاملة السلع الملموسة بصورة مغايرة لمعاملة السلع غير الملموسة.
    Comptes bancaires, valeurs et autres actifs incorporels UN حسابات مصرفية وأوراق مالية وغير ذلك من الأموال غير الملموسة
    Comptes bancaires, valeurs et autres actifs incorporels UN حسابات مصرفية وأوراق مالية وغير ذلك من الأموال غير الملموسة
    Biens culturels incorporels importants UN الموجودات الثقافيــة الهامة غير الملموسة
    Groupe de discussion électronique sur les stocks de capital, les services du capital et les actifs incorporels dans les comptes nationaux UN مجموعة المناقشة الإلكترونية المعنية بأسهم رأس المال والخدمات الرأسمالية والأصول غير الملموسة في الحسابات القومية:
    Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées au coût historique minoré des amortissements cumulés et de toute dépréciation. UN تُقيّد الأصول غير الملموسة بتكلفتها مخصوما منها الإهلاك المتراكم وخسائر اضمحلال القيمة المتراكمة.
    Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées dans les états financiers si leur coût dépasse une valeur minimale. UN وتُرسمَل الأصول غير الملموسة في البيانات المالية إذا تجاوزت تكلفتها قيمة اسمية معينة.
    Les immobilisations incorporelles sont comptabilisées dans les états financiers si leur coût dépasse une valeur nominale. UN وتُرسمَل الأصول غير الملموسة في البيانات المالية إذا تجاوزت تكلفتها قيمة اسمية معينة.
    En droit danois, la communauté de biens comprend tous les types d'actifs, y compris les biens intangibles. UN وبموجب القانون الدانمركي، تشمل الممتلكات المشتركة جميع أنواع الموجودات، بما في ذلك الممتلكات غير الملموسة.
    :: Besoins courants des parties aux procès et autres influences plus intangibles. UN :: متطلبات الاستعمال اليومي لأطراف الإجراءات القضائية والتأثيرات غير الملموسة الأخرى.
    Ces pays visent les opérations sur les marchés des capitaux ou autres pour lesquels ils recherchent peut-être une plus grande sécurité juridique, en se fondant non sur la loi du lieu de situation du constituant mais sur la loi régissant le bien meuble incorporel. UN وتأخذ تلك البلدان في حسبانها معاملات أسواق رأس المال أو غيرها من المعاملات التي قد تلتمس تحقيق قدر أكبر من اليقين بالاعتماد لا على قانون مقر المانح بل على القانون الذي يحكم الموجودات غير الملموسة.
    L'objectif est de parvenir à produire des biens immatériels dans ce type de secteurs d'activités modernes. UN ويتمثل الانجاز في كيفية توليد السلع غير الملموسة في هذه الأنواع من قطاعات الأنشطة الحديثة.
    En résumé, la première étape consiste à proposer une approche comportant une classification du capital immatériel utilisable par la suite par les professionnels des technologies de l'information, par exemple. UN ولتلخيص اقتراحنا، من الضروري كخطوة أولى، أن نقترح نهجا يقدم نموذجا لتصنيف الموجودات غير الملموسة يمكن ان يستخدم بعد ذلك، على سبيل المثال، من قبل المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات.
    :: Des études montrent également qu'une proportion considérable du coût des opérations commerciales est liée à l'infrastructure immatérielle : procédures de passage de la frontière, politiques, législation, procédures de transit, logistique et réglementation; UN :: تشير الدراسات أيضا إلى أن نسبة كبيرة من تكاليف العمليات التجارية تتعلق بالهياكل الأساسية غير الملموسة: أي الإجراءات والسياسات والتشريعات العابرة للحدود وإجراءات المرور العابر، واللوجستيات والقواعد التنظيمية.
    La durée d'utilité des différentes classes d'immobilisation incorporelle est indiquée ci-dessous. UN وتتباين تقديرات العمر الإنتاجي لفئات الأصول غير الملموسة على النحو التالي. فئات الأصول غير الملموسة
    J'essayais de capturer l'intangible. Open Subtitles حسنا، كنت أحاول التقاط الأشياء غير الملموسة أ
    Le droit suédois ne permet pas le transfert d'actifs non tangibles. UN وإن القانون السويدي لا يسمح بنقل الأصول غير الملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد