ويكيبيديا

    "غير المهنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • locaux non professionnels
        
    • non professionnel
        
    • non professionnelles
        
    • extraprofessionnelle
        
    • extraprofessionnelles
        
    • manque de professionnalisme
        
    • manquent aux devoirs de la profession
        
    • hors carrière
        
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Elle alloue des prestations en cas d'accident professionnel, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle. UN ويتيح إعانات في حالة الحوادث المهنية والحوادث غير المهنية والأمراض المهنية.
    Une bonification complémentaire pour tâches d'assistance est en outre accordée à tout assuré qui s'occupe à titre non professionnel d'une personne dépendante. UN وتمنح ائتمانات رعاية إضافية بشأن الرعاية غير المهنية المقدمة للأشخاص المحتاجين.
    Ceci s'explique en partie par le peu de cas accordé au départ, par certaines parties non professionnelles, à des règles élémentaires notamment l'enregistrement de chaque enfant et la communication des informations disponibles aux autorités chargées de la protection de l'enfance dans le pays d'exil. UN ويعود السبب في ذلك جزئيا الى ما حدث أولا من تجاهل بعض اﻷطراف غير المهنية لبعض القواعد اﻷساسية، مثل ضمان تسجيل اﻷطفال بصورة سليمة واطلاع سلطات رعاية اﻷطفال في بلد المنفى على هذه المعلومات.
    Expérience extraprofessionnelle UN الخبرات غير المهنية
    Activités extraprofessionnelles UN الأنشطة غير المهنية
    1829. Le manque de professionnalisme qui caractérise la manière dont les enquêtes criminelles sont menées est un autre facteur qui contribue à cet état de chose; il en résulte qu'il est pratiquement impossible d'établir la preuve décisive des infractions reprochées aux inculpés. Les cours martiales ont à plusieurs reprises critiqué les enquêtes menées de la sorte. UN 1829- وثمة عامل مساهم آخر في هذا الصدد، ويتمثَّل في الطريقة غير المهنية التي يتم بها إجراء التحقيقات الجنائية، حيث يصبح في حكم المستحيل قطعياً إثبات التهم بما لا يقبـل أي شك معقول.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les concentrations à l'intérieur des locaux non professionnels sont généralement comprises dans la même plage que celles mesurées dans l'air ambiant. UN أما المستويات غير المهنية داخل الدور فتدور عادة في إطار النطاق الموجود في الهواء المحيط.
    Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle. UN وتدفع الاستحقاقات في حالة الحوادث المهنية والحوادث غير المهنية والأمراض المهنية.
    Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle. UN وتُدفع الاستحقاقات في حالات الحوادث المهنية والحوادث غير المهنية والأمراض المهنية.
    Je vous rappelle à ce propos que nous avions dès le début appelé l'attention sur le comportement non professionnel de Scott Ritter, qui était contraire au code de conduite auquel tous les fonctionnaires internationaux travaillant pour le compte de l'ONU sont tenus de se conformer. UN وأذكركم بأننا نبهنا في وقت مبكر إلى تصرفات سكوت ريتر غير المهنية والتي لا تتطابق مع سلوك موظف دولي يعمل تحت علم اﻷمم المتحدة.
    Activités non professionnelles UN اﻷنشطة غير المهنية
    Les centres artistiques populaires, les centres culturels communautaires et autres, les maisons des jeunes, les universités du troisième âge et toutes sortes d'écoles non professionnelles proposent des cours de musique, de danse, de théâtre, d'arts plastiques et de calligraphie ou encore une initiation aux innombrables artisanats traditionnels nationaux. UN وتوفر مراكز الفنون الشعبية، والمراكز (المحطات) الثقافية، والمراكز الثقافية المجتمعية، ومراكز الشبيبة، والجامعات المخصصة للمسنين، والمدارس غير المهنية بشتى أنواعها، التدريب على الموسيقى والرقص والفنون المسرحية والفنون الجميلة وفن الخطّ وعلى عدد لا يحصى ولا يعد من الفنون والحرف التقليدية في الصين.
    II. Expérience extraprofessionnelle UN ثانيا - الأنشطة غير المهنية
    Activités extraprofessionnelles UN الأنشطة غير المهنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد