ويكيبيديا

    "غير تقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non technique
        
    • non techniques
        
    Les efforts déployés par le Congo pour s'acquitter de ses obligations au titre de l'article 5 ont notamment consisté à mener, dans une zone où l'on soupçonnait la présence de mines, des activités de levé non technique qui ont permis de confirmer que la zone en question ne contenait aucune mine antipersonnel. UN وتضمنت جهود الكونغو المتعلقة بالامتثال للمادة 5 إجراء مسح غير تقني للمناطق المشتبه فيها أكد خلوها من الألغام.
    Un rapport de synthèse, rédigé dans un style non technique convenant aux décideurs, sera établi à nouveau sur toute une série de grandes questions importantes pour l'élaboration des politiques. UN ومرة ثانية، سيجري وضع تقرير تجميعي بأسلوب غير تقني يناسب راسمي السياسات ويتصدى لطائفة واسعة من المسائل الأساسية المتصلة بالسياسة العامة.
    Le Manuel est un guide opérationnel pour les offices nationaux de statistique et les programmes pour l'égalité hommes-femmes dans le cadre de la compilation de statistiques de la condition féminine et de leur diffusion dans un format non technique. UN والكتيب دليل عملي للمكاتب اﻹحصائية الوطنية والبرامج المتعلقة بالجنسين في تجميع اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين ونشرها في شكل غير تقني.
    Région Borkou: enquête non technique, enquête technique et déminage dans 28 zones, de juin 2015 à juin 2019. UN إقليم بوركو: إجراء مسح غير تقني ومسح تقني وعملية تطهير في 28 منطقة، من حزيران/يونيه 2015 إلى حزيران/يونيه 2019؛
    Le Service de la lutte antimines des Nations Unies a en particulier procédé à des levés non techniques dans 24 zones de la localité d'Abyei et 97 villages des environs, ce qui lui a permis d'enlever et de détruire en toute sécurité 72 restes explosifs de guerre. UN وأجرت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام مسحا غير تقني في 24 نطاقا في بلدة أبيي وفي 97 قرية في منطقة أبيي، وأزالت 72 متفجّرة من مخلفات الحرب ودمّرتها بطريقة آمنة.
    Région Ennedi: enquête non technique, enquête technique et déminage dans sept zones, de janvier 2015 à avril 2019. UN إقليم إينيدي: إجراء مسح غير تقني ومسح تقني وعملية تطهير في سبع مناطق، من كانون الثاني/يناير 2015 إلى نيسان/أبريل 2019؛
    Région Moyen-Chari: enquête non technique, enquête technique et déminage dans une zone de mai à décembre 2015. UN إقليم شاري الوسطى: إجراء مسح غير تقني ومسح تقني وعملية تطهير في منطقة واحدة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Région Sila: enquête non technique, enquête technique et déminage dans une zone de septembre 2015 à février 2016. UN إقليم سيلا: إجراء مسح غير تقني ومسح تقني وعملية تطهير في منطقة واحدة، من أيلول/سبتمبر 2015 إلى شباط/فبراير 2016؛
    Au cours de la période de prolongation intérimaire, une reconnaissance non technique a été proposée en vue d'une réduction rapide de la zone contaminée. UN 10- وفي فترة التمديد الانتقالية، اقترحت إريتريا القيام بمسح غير تقني بهدف خفض مساحة المناطق الخطرة بسرعة.
    Le groupe des analyses a noté qu'une enquête non technique nationale a permis à la République démocratique du Congo de recueillir les informations nécessaires pour comprendre l'ampleur réelle de la tâche restant à accomplir. UN ولاحظ فريق التحليل أن مسحاً غير تقني لجميع مناطق جمهورية الكونغو الديمقراطية أَقْدَرَ البلاد على جمع المعلومات اللازمة لتحديد الحجم الحقيقي للتحدي المتبقي.
    v) Le point de départ d'une enquête technique sur des restes d'armes à sous-munitions peut être déterminé grâce à l'utilisation des seules données sur les bombardements, à une enquête non technique ou à une combinaison des deux. UN يمكن تحديد نقطة انطلاق المسح التقني لمخلفات الذخائر العنقودية استناداً إلى بيانات القصف وحدها، وذلك بإجراء مسح غير تقني أو استناداً إلى مزيج من الطريقتين.
    v) Le point de départ d'une enquête technique sur des restes d'armes à sous-munitions peut être déterminé grâce à la seule enquête non technique ou sur la base d'une telle enquête associée aux données sur les bombardements; UN يمكن تحديد نقطة انطلاق المسح التقني لمخلفات الذخائر العنقودية استناداً إلى مسح غير تقني فقط أو استناداً إلى مزيج من المسح غير التقني وبيانات القصف.
    Ils doivent être rédigés dans un style non technique, adapté aux décideurs, et aborder un large éventail de questions intéressant la politique à suivre, telles qu'approuvées par la Plénière. UN وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة كبيرة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام.
    Ils doivent être rédigés dans un style non technique, adapté aux décideurs, et aborder un large éventail de questions intéressant la politique à suivre, telles qu'approuvées par la Plénière. UN وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة عريضة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام.
    Ils doivent être rédigés dans un style non technique, adapté aux décideurs, et aborder un large éventail de questions intéressant la politique à suivre, telles qu'approuvées par la Plénière. UN وتكتب التقارير التجميعية بأسلوب غير تقني يلائم مقرري السياسات ويعالج مجموعة عريضة من القضايا ذات الصلة بالسياسات وفق ما يوافق عليه الاجتماع العام.
    Il sera rédigé dans un style non technique, adapté aux décideurs, et traitera une large gamme de questions de façon neutre mais pertinente au plan des choix. UN وسيكتب التقرير بشكل غير تقني مناسب لصناع السياسات ويعالج نطاقاً عريضاً من المسائل المتصلة بالسياسات ولكنها محايدة من وجهة نظر السياسات.
    Si l'on soupçonne qu'il existe d'autres dangers, il faudrait réaliser une nouvelle étude non technique ou une autre étude technique pour déterminer si des terres supplémentaires sont polluées et s'il faut donc procéder à un nouveau nettoyage; UN وإذا ما اشتُبه في وجود أخطار أخرى، ينبغي إجراء مسح غير تقني آخر أو مسح تقني آخر بهدف تحديد ما إذا كانت أراض أخرى ملوثة وما إذا كان مطلوباً إجراء عملية تطهير أخرى.
    Il sera composé des rapports des trois groupes de travail du GIEC ainsi que d'un rapport de synthèse qui sera rédigé dans un style non technique convenant aux décideurs et portera sur toute une série de questions essentielles présentant un intérêt du point de vue de la politique générale. UN وسوف يتألف من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتقرير تلخيصي. وسيُكتب التقرير التلخيصي بأسلوب غير تقني مناسب لمقرري السياسات وسيتصدى لنطاق عريض من المسائل اﻷساسية المتصلة بالسياسات العامة.
    i) Résumé non technique avec, au besoin, une présentation visuelle (cartes, graphiques, etc.). . UN )ط( ملخصا غير تقني يشتمل، حسب الاقتضاء، على وسائل الايضاح المرئية )الخرائط، الرسوم التخطيطية، الخ.(.
    La Colombie a répondu en donnant une liste de 23 communes où 44 < < études d'impact > > avaient été effectuées entre 2004 et 2009 et de sept communes où 28 < < études non techniques > > avaient été effectuées en 2010. UN وردّت كولومبيا بذكر 23 بلدية أجريت فيها 44 من " دراسات الأثر " في الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2009 و7 بلديات أجري فيها 28 " استقصاء غير تقني " في عام 2010.
    d'études non techniques UN أُلغيت عن طريق مسح غير تقني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد