ويكيبيديا

    "غير دولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non international
        
    • non internationaux
        
    • ne présentant pas un caractère international
        
    Les conflits armés contemporains sont pour la plupart à caractère non international et prennent des formes variées. UN ثمّ قال إن النزاعات المسلحة المعاصرة ذات طابع غير دولي في معظمها وذات أشكال مختلفة.
    Il apporte une protection juridique aux personnes en proie à un conflit armé, de caractère international ou non international. UN وهو يوفر حماية قانونية لﻷشخاص من ضحايا نزاع مسلح، سواء كان طابعه دولي أو غير دولي.
    Bien que le Gouvernement zaïrois ait dénoncé l'intervention étrangère, la communauté internationale tout entière a traité le conflit comme un conflit non international. UN وعلى الرغم من أن حكومة زائير أدانت التدخل اﻷجنبي، فإن المجتمع الدولي بأسره تعامل مع هذا النزاع بوصفه نزاعا غير دولي.
    L'histoire récente montre que c'est aujourd'hui dans le cadre des conflits de caractère non international que se produisent les violations les plus graves du droit international. UN وقد أثبتت اﻷحداث اﻷخيرة أن أخطر انتهاكات القانون الدولي اﻹنساني تحدث اﻵن في نزاعات مسلحة ذات طابع غير دولي.
    En outre, étant donné la fréquence avec laquelle les parties aux conflits armés non internationaux ont recours à l'usage de mines, il est essentiel que la Convention révisée englobe de telles situations. UN وعلاوة على ذلك، بالنظر الى كثرة الحالات التي لجأت فيها اﻷطراف في صراع مسلح غير دولي الى استخدام اﻷلغام، فمن اﻷهمية الحاسمة أن تمتد الاتفاقية المنقحة لتشمل مثل هذه الحالات.
    La Commission est d'avis qu'il existe un conflit armé non international au moins depuis le 1er janvier 2013. UN ٥٢ - وترى اللجنة أن هذا النزاع نزاع مسلح غير دولي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2013 على الأقل.
    Tel n'est pas le cas des actes de violence commis par des insurgés dans un conflit armé non international. UN ولا تنطبق هذه الحالة على أعمال العنف التي يرتكبها المتمردون في نزاع مسلح غير دولي.
    Au regard du droit international humanitaire, le conflit au Darfour est considéré comme un conflit armé non international. UN ويعتبر الصراع في دارفور بموجب القانون الإنساني الدولي نزاعا مسلحا غير دولي.
    98. Dans plusieurs pays, il a été décidé de donner pour instruction aux soldats d'appliquer les mêmes règles, qu'il s'agisse d'un conflit international ou non international. UN ٩٨ - وتقرر في بلدان عديدة تعليم الجنود كيفية تطبيق هذه القواعد بصرف النظر عما إذا كان النزاع دوليا أو غير دولي.
    91. Le conflit armé qui s'est déroulé entre le 6 avril et le 15 juillet 1994 constitue bien un conflit armé de caractère non international. UN ٩١ - إن النزاع المسلح الذي دار في الفترة ما بين ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ يعتبر نزاعا مسلحا غير دولي.
    108. Le conflit armé qui s'est déroulé entre le 6 avril et le 15 juillet 1994 constitue bien un conflit armé de caractère non international. UN ١٠٨ - إن النزاع المسلح الذي دار في الفترة ما بين ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ و ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ يعتبر نزاعا مسلحا غير دولي.
    16. Pour ce qui est du droit international humanitaire, une autre question se pose, celle de savoir si le conflit qui a éclaté en 1996 devrait être considéré comme non international. UN ٦١ - وفيما يتعلق بالقانون اﻹنساني الدولي، تنشأ قضية أخرى، هي ما إذا كان ينبغي اعتبار النزاع الذي نشب في عام ١٩٩٦ نزاعا غير دولي.
    L'interprétation normale est qu'un conflit armé non international doit être un affrontement armé de caractère militaire, ce qui exclut les événements sporadiques. UN والتفسير المعتاد هو أن أي نزاع مسلح غير دولي يجب أن يكون مواجهة مسلحة ذات طابع عسكري وهي تستبعد اﻷحداث المتفرقة .
    Aux yeux de la Commission, ce type de comportement pourrait constituer un crime de guerre visé par le Code dans le cadre d'un conflit armé international ou non international. UN ورأت اللجنة أن هذا النوع من السلوك يمكن أن يشكل جريمـة من جرائم الحرب التي تشملها هذه المدونة في حالة ارتكابه أثناء نزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    88. Il apparaît que la notion de conflit armé n'est pas la même s'il s'agit d'un conflit armé international ou d'un conflit armé non international. UN ٨٨- ويتضح أن مفهوم النزاع المسلح يختلف حسب ما إذا كان اﻷمر يتعلق بنزاع مسلح دولي أو بنزاع مسلح غير دولي.
    C'est pourquoi, au chapitre III de son rapport, la CDI a prié les États de lui indiquer si, dans leur pratique, le droit international ou national de l'environnement avait été interprété comme étant applicable en rapport avec un conflit armé international ou non international. UN ولذلك، طلبت اللجنة، في الفصل الثالث من تقريرها، من الدول أن تقدم إليها معلومات تبيّن ما إذا كانت قد فسرت القانون البيئي الدولي أو المحلي، في ممارستها، على أنه واجب التطبيق فيما يتعلق بنزاع مسلح دولي أو غير دولي.
    Dans le cadre de leur programme de drones, les États-Unis ne pouvaient donc en principe prendre pour cible que des civils participant directement aux hostilités dans le contexte d'un conflit armé non international. UN وبالتالي، يجوز لبرنامج الولايات المتحدة الخاص بالطائرات بلا طيار أن يستهدف، من حيث المبدأ، مدنياً يشترك في الأعمال القتالية مشاركة مباشرة في سياق نزاع مسلح غير دولي.
    Sans conflit armé, il ne peut y avoir de conflit armé non international, en conséquence de quoi le droit international humanitaire ne s'applique pas. UN وبناء على ذلك، إذا لم يكن هناك نزاع مسلح فلا يمكن أن توجد حالة نزاع مسلح غير دولي ولا ينطبق القانون الإنساني الدولي على مثل هذا الاستخدام للقوة.
    Un groupe armé ne sera considéré partie à un conflit armé non international que s'il présente un niveau d'organisation suffisant. UN 56 -ولا تعتبر أي جماعة مسلحة تشكل طرفا في نزاع مسلح غير دولي إلا إذا كانت منظمة بما فيه الكفاية.
    Un conflit armé non international UN ألف - توصيف النزاع بأنه نزاع مسلح غير دولي
    On a fait en outre remarquer que la définition Tadić présentait l'avantage d'inclure les conflits armés non internationaux, ce qui était nécessaire vu le caractère non international de la plupart des conflits contemporains. UN وأشير كذلك إلى أن التعريف الوارد في قضية تادتش يتميز بأنه يشمل النزاعات المسلحة غير الدولية، وهذا أمر ضروري حيث إن معظم النزاعات المعاصرة ذات طابع غير دولي.
    3. Les actes s'inscrivaient dans le contexte d'un conflit armé ne présentant pas un caractère international et y étaient associés. UN 3 - أن يكون ذلك السلوك قد صدر في سياق صراع مسلح ذي طابع غير دولي وكان مرتبطا به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد