ويكيبيديا

    "غير رسمية مع ممثلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informelles avec des représentants
        
    • officieuses avec des représentants
        
    • informelles avec les représentants
        
    • informels avec les représentants
        
    • à l'intention des représentants
        
    • informelle avec des représentants
        
    • officieuses avec les représentants
        
    • officieuses de représentants
        
    • informelle des représentants d
        
    • informels avec des représentants
        
    • officieux avec les représentants
        
    • officieux avec des représentants
        
    • officieuse avec les représentants
        
    La mission a également eu des rencontres informelles avec des représentants de la société civile. UN كما اجتمعت البعثة بصفة غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني.
    S'agissant de ce dernier point, il a tenu des consultations informelles avec des représentants de gouvernements et de la société civile afin d'élaborer sa Délibération no 9 sur la définition et le champ d'application de la privation arbitraire de liberté dans le droit international coutumier. UN وعقد الفريق العامل بهذا الخصوص، مشاورات غير رسمية مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني استعداداً لإجراء مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي.
    Pendant la mission qu'il a effectuée dans la région en août 2010, le Rapporteur spécial a eu des discussions officieuses avec des représentants de l'Indonésie et de la Thaïlande. UN وفي أثناء بعثته إلى المنطقة التي قام بها في آب/أغسطس 2010، عقد مناقشات غير رسمية مع ممثلي تايلند وإندونيسيا.
    Le 29 juin 2010, la réunion intercomités a tenu des consultations informelles avec les représentants de 50 États parties. UN 32 - عقد اجتماع اللجنة المشتركة جلسة مشاورات غير رسمية مع ممثلي 50 دولة من الدول الأطراف في 29 حزيران/يونيه 2010.
    Il a également eu des entretiens informels avec les représentants de ces États. UN علاوة على ذلك، عقد الفريق مناقشات غير رسمية مع ممثلي هذه الدول الطالبة.
    Une réunion officieuse, convoquée par les Coprésidents du Groupe de travail, à l'intention des représentants des grands groupes et des autres parties prenantes, se tiendra quotidiennement, du lundi 6 au vendredi 10 janvier 2014 de 9 heures à 9 h 45 dans la salle du Conseil de tutelle. UN ويَعقد رئيسا الفريق العامل المفتوح باب العضوية جلسةً غير رسمية مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى يوميا، وذلك من يوم الاثنين 6 كانون الثاني/يناير إلى يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير، من الساعة 9:00 إلى الساعة 9:45 في قاعة مجلس الوصاية.
    Réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales UN جلسة غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية
    En marge des réunions de la Commission, ma délégation a tenu des consultations officieuses avec les représentants des pays voisins sur la manière de progresser sur cette question. UN وعلى هامش جلسات هذه اللجنة، عقد وفدي مشاورات غير رسمية مع ممثلي البلدان المجاورة له بشأن كيفية المضي قدما بشأن هذه المسألة.
    4. Dans le cadre des activités préparatoires de la dixhuitième session du Groupe de travail, le HautCommissariat aux droits de l'homme a tenu plusieurs réunions informelles avec des représentants de peuples et d'organisations autochtones. UN 4- وعقدت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في معرض الإعداد للدورة الثامنة عشرة للفريق العامل، عدة لقاءات غير رسمية مع ممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتهم.
    Les 18 et 25 janvier 2010, le Comité a tenu des séances publiques informelles avec des représentants d'organisations non gouvernementales, qui lui ont fourni des renseignements sur l'application de la Convention dans huit États parties devant lui présenter un rapport à sa quarante-cinquième session. UN 10 - وفي 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2010، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الثماني الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    En décembre 2008, le secrétariat a eu des discussions informelles avec des représentants du Comité international de protection des câbles, organe représentant, au niveau mondial, le secteur des télécommunications et de la pose de câbles. UN 22 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرت الأمانة مناقشات غير رسمية مع ممثلي اللجنة الدولية لحماية الكبلات. وهذه اللجنة هي منظمة عالمية تمثل صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    30. Au cours de la quarantième session de la Commission des stupéfiants, l'Office a organisé, comme de coutume, des réunions officieuses avec des représentants des principaux producteurs et importateurs de matières premières opiacées. UN ٣٠ - واستمرت الهيئة خلال الدورة اﻷربعين للجنة المخدرات في ممارستها تنظيم اجتماعات غير رسمية مع ممثلي المنتجين والمستوردين الرئيسيين للمواد اﻷفيونية الخام.
    a) Consultations officieuses avec des représentants de populations autochtones sur la protection et la promotion des connaissances autochtones, en avril 1993; UN )أ( في نيسان/أبريل ١٩٩٣، عقدت مشاورة غير رسمية مع ممثلي السكان اﻷصليين بشأن حماية معارف السكان اﻷصليين وتعزيزها؛
    10. En préparation de la réunion en cours, le Conseiller juridique a organisé des consultations officieuses avec des représentants de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies, qui ont abouti à des recommandations concernant les méthodes de travail. UN ١٠ - وأضاف قائلا إن المستشار القانوني قد أجرى، استعدادا للاجتماع الحالي، مشاورات غير رسمية مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، أسفرت عن صياغة توصيات بشأن أساليب العمل.
    Le secrétariat a organisé des consultations informelles avec les représentants à Genève de tous les pays pilotes et des principaux pays donateurs pour débattre de ces questions. UN وقد نظمت الأمانة مشاورات غير رسمية مع ممثلي جميع البلدان المشمولة بالبرنامج التجريبي في جنيف وممثلي البلدان المانحة الرئيسية في جنيف لبحث هذه المسائل.
    Le 30 juin 2011, les présidents ont tenu des consultations informelles avec les représentants de 65 États parties. UN 10 - أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية مع ممثلي 65 دولة طرفا في 30 حزيران/ يونيه 2011.
    9. Le groupe des analyses s'est réuni les 21, 22 et 24 juin 2011, principalement pour engager des discussions informelles avec les représentants des États parties demandeurs. UN 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد.
    Il a également eu des entretiens informels avec les représentants de ces États. UN علاوة على ذلك، عقد الفريق مناقشات غير رسمية مع ممثلي هذه الدول الطالبة.
    Une réunion officieuse, convoquée par les Coprésidents du Groupe de travail, à l'intention des représentants des grands groupes et des autres parties prenantes, se tiendra quotidiennement, du lundi 6 au vendredi 10 janvier 2014 de 9 heures à 9 h 45 dans la salle du Conseil de tutelle. UN ويَعقد رئيسا الفريق العامل المفتوح باب العضوية جلسةً غير رسمية مع ممثلي المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى يوميا، وذلك من يوم الاثنين 6 إلى يوم الجمعة 10 كانون الثاني/يناير، من الساعة 9:00 إلى الساعة 9:45 في قاعة مجلس الوصاية.
    Le Secrétariat avait également tenu une consultation informelle avec des représentants de différents accords multilatéraux sur l'environnement, les invitant spécifiquement à émettre des observations sur la question des réunions d'information et autres formes d'échange d'informations entre les secrétariats de ces accords et l'OMC. UN كما أجرت الأمانة مشاورات غير رسمية مع ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ودعت على وجه الخصوص الممثلين إلى التعليق على مسألة الدورات الإعلامية وغير ذلك من أشكال تبادل المعلومات فيما بين أمانات الاتفاقات ومنظمة التجارة العالمية.
    À leur vingtième réunion, les présidents ont tenu des consultations officieuses avec les représentants de 72 États parties le 26 juin 2008. UN 11 - في اجتماعهم العشرين أجرى رؤساء الهيئات في 26 حزيران/يونيه 2008 مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف.
    (Auditions officieuses de représentants de la société civile et du monde des affaires accrédités pour le dialogue de haut niveau) UN (جلسات استماع غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمد لدى الحوار الرفيع المستوى)
    Conformément à la pratique établie, le groupe des analyses a rencontré de façon informelle des représentants d'États demandeurs en avril 2014, en marge des réunions intersessions. UN 9- وتمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، اجتمع فريق التحليل بصورة غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد على هامش اجتماعات الفترة بين الدورات في نيسان/أبريل 2014.
    Le Conseil a aussi tenu plusieurs dialogues informels avec des représentants de l'Union africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de la Ligue des États arabes sur la situation en Guinée-Bissau, au Mali et en République arabe syrienne. UN كما عقد المجلس عدة جلسات تحاور غير رسمية مع ممثلي الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجامعة الدول العربية بشأن الأوضاع في غينيا - بيساو ومالي والجمهورية العربية السورية.
    Certains politiciens serbes du Kosovo entretiennent des contacts officieux avec les représentants des Institutions provisoires, auxquels ils font part de leurs idées et de leurs préoccupations. UN ويحافظ بعض السياسيين الصرب في كوسوفو على اتصالات غير رسمية مع ممثلي المؤسسات المؤقتة من أجل عرض مشاغلهم وأفكارهم.
    Au cours de la période 1994-1996, la CCI a suivi de près les travaux du Groupe de travail du Conseil à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les ONG, en assistant régulièrement aux réunions, faisant des déclarations orales et procédant à des échanges de vues officieux avec des représentants des gouvernements. UN وخلال الفترة ٤٩٩١-٦٩٩١، تابعت الغرفة التجارية الدولية عن كثب أعمال فريق المجلس العامل المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، فحضرت دوراته بانتظام، وفيها أدلت ببيانات شفوية، وتبادلت اﻵراء بصورة غير رسمية مع ممثلي الحكومات.
    La séance est suspendue pour une table ronde officieuse avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN وعلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد