ويكيبيديا

    "غير سرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non confidentielles
        
    • non confidentielle
        
    • non confidentiels
        
    • non confidentiel
        
    • secrets
        
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme, le Secrétaire général n'ayant pas reçu de communication de ce type. UN ولم تكن هناك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة، إذ لم يتلق الأمين العام أيّ رسائل من هذا القبيل.
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme, le Secrétaire général n'ayant pas reçu de communication de ce type. UN ولم تكن هناك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة، بما أن الأمين العام لم يتلق أيّ رسائل من هذا القبيل.
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme, le Secrétaire général n'ayant pas reçu de communication de ce type. UN ولم تكن هناك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة، بما أن الأمين العام لم يتلق أيّ رسائل من هذا القبيل.
    Le contractant communique au Secrétaire général toute autre donnée non confidentielle en sa possession qui pourrait présenter de l'intérêt pour la protection et la préservation du milieu marin. UN 23 - وينبغي للمتعاقد أن يحيل إلى الأمين العام أي بيانات أخرى غير سرية تكون في حوزته ويمكن أن تكون لها صلة بغرض حماية البيئة البحرية وحفظها.
    13. Pour que son travail d'examen soit facilité, le Conseil d'administration encourage les comités à lui fournir dans leurs rapports, dans la mesure du possible, les renseignements factuels ou techniques non confidentiels qui leur ont servi à établir leurs recommandations. UN 13- ويشجع مجلس الإدارة الأفرقة على أن تزوده في تقاريرها، قدر الإمكان، بمعلومات وقائعية وتقنية غير سرية تكون أساساً تستند إليه توصيات الأفرقة مما ييسر استعراض المجلس.
    Résumé non confidentiel que l'Administration de la concurrence peut divulguer en le publiant au Journal officiel ou diffuser sur Internet, en demandant à des parties tiers de formuler des observations à ce sujet; UN :: خلاصة غير سرية يمكن لسلطة المنافسة نشرها في الجريدة الرسمية أو الإنترنت، لالتماس التعليقات من أطراف ثالثة؛
    Communications non confidentielles UN قائمة غير سرية بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles, le Secrétaire général n'en ayant pas reçu. UN ولم تكن هنالك قائمة برسائل غير سرية تتعلق بمركز المرأة نظرا لعدم تسلّم الأمين العام رسائل من هذا القبيل.
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme, le Secrétaire général n'ayant pas reçu de communication de ce type. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme, le Secrétaire général n'ayant pas reçu de communication de ce type. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    Le secrétariat continuera d'établir des listes confidentielles et non confidentielles pour les sessions à venir de la Commission tant que les critères relatifs à la procédure d'examen des communications n'auront pas été élargis ou modifiés. UN وستواصل اﻷمانة تجميع قوائم سرية وأخرى غير سرية للعرض في الدورات المقبلة للجنة ما دامت المعايير الاجرائية المتبعة بشأن الرسائل على حالها دون زيادة أو تغيير. الحواشي
    Conformément à ces résolutions, le Secrétaire général doit établir les listes des communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme et les présenter à la Commission. UN وبمقتضى تلك القرارات، يتعين على الأمين العام أن يُعد قائمتين بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة إحداهما سرية والأخرى غير سرية لعرضهما على اللجنة.
    19. Chaque registre [, y compris le registre global,] est pourvu d'une interface utilisateur conviviale accessible au public qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles figurant dans le registre. UN 19- يتيح كل سجل [، بما في ذلك نظام التسجيل،] مدخلاً بينياً في متناول الجمهور لاطلاع المستعملين ويسمح للأشخاص المهتمين بالاستعلام عن أي معلومات غير سرية واردة في السجل والاطلاع عليها.
    Le Comité contre la torture fait figurer dans le rapport annuel qu'il présente à l'Assemblée générale conformément à l'article 24 de la Convention des informations non confidentielles sur les activités qu'il a entreprises en application du présent Protocole. UN وتدرج لجنة مناهضة التعذيب معلومات غير سرية عن اﻷنشطة المضطلع بها بموجب هذا البروتوكول في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وفقاً للمادة ٤٢ من الاتفاقية.
    Il a examiné trois communications non confidentielles. UN ونظر في ثلاث رسائل غير سرية.
    8. De prier le Ssecrétariat de l'ozone d'afficher sur son site Internet toutes les données communiquées par les Parties conformément à la décision XIV/5 et considérées comme non confidentielles par les Parties en question; UN 8 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تضع على الموقع الشبكي كل البيانات المقدمة عملاً بالمقرر 14/5 والتي حُددت بوصفها غير سرية من جانب الطرف مقدم المعلومات؛
    Le Contractant communique au Secrétaire général toute autre donnée non confidentielle en sa possession qui pourrait présenter de l'intérêt pour la protection et la préservation du milieu marin. UN 20 - وينبغي للمتعاقد أن يحيل إلى الأمين العام أي بيانات غير سرية أخرى في حوزته قد تكون لها صلة بغرض حماية البيئة البحرية وحفظها.
    Le contractant communique au Secrétaire général toute autre donnée non confidentielle en sa possession qui pourrait présenter de l'intérêt pour la protection et la préservation du milieu marin. UN 39 - وينبغي للمتعاقد أن يحيل إلى الأمين العام أي بيانات غير سرية أخرى في حوزته قد تكون لها صلة بغرض حماية البيئة البحرية وحفظها.
    C’est par exemple le cas lorsque des documents non confidentiels sont soumis dans une langue qui n’est pas une des langues de travail du Tribunal (par exemple en allemand, néerlandais, russe, suédois, norvégien). UN ومثال ذلك حين تُحال إلى المحكمة وثائق غير سرية مكتوبة بلغة تختلف عن لغات العمل المستخدمة في المحكمة )كاﻷلمانية أو الهولندية أو الروسية أو السويدية أو النرويجية(.
    32. Au cours de la période considérée, le Secrétariat a coopéré activement avec d'autres titulaires de mandats thématiques au sujet de situations nationales par l'échange de renseignements non confidentiels avec les rapporteurs spéciaux chargés de situations particulières des disparitions. UN 32- وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، عملت الأمانة بنشاط مع الجهات الأخرى المكلفة بولايات مواضيعية وقطرية، حيث تقاسمت مع المقررين الخاصين معلومات غير سرية بشأن حالات الاختفاء التي تعنيها.
    Quoi qu'il en soit, l'Équipe de surveillance estime que les États devraient apposer sur tous les mémoires la mention < < confidentiel > > ou < < non confidentiel > > , de façon que le Comité sache s'ils peuvent être éventuellement rendus publics. UN ويعتقد الفريق، على أي حال، أن جميع بيانات الحالة المقدمة ينبغي أن تبين عليها الدول أنها " سرية " أو " غير سرية " حتى تعرف اللجنة ما إذا كان يمكن أو لا يمكن نشرها إذا اقتضت الضرورة.
    Ce n'est probablement pas une stratégie officielle. Ça peut être une opération fomentée par les services secrets. Open Subtitles قد لا تكون هذه سياسة رسمية، قد تكون عملية إستخبارات غير سرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد