ويكيبيديا

    "غير شاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non exhaustive
        
    • n'est pas exhaustive
        
    • n'était pas exhaustive
        
    • n'est pas complète
        
    • sans services
        
    • est incomplète
        
    • caractère non exhaustif
        
    • non exhaustifs
        
    • être exhaustive
        
    • hors secteur UTCATF
        
    On pourrait envisager d'inclure dans le projet d'articles une liste non exhaustive de ces crimes. UN وقد ينبغي إعمال قدر من التفكير لإدراج قائمة غير شاملة بتلك الجرائم في مشاريع المواد.
    Les domaines ci-après, ainsi que les objectifs, stratégies et activités qui s'y rapportent, sont proposés à titre de liste, non exhaustive, des éléments du Programme : UN تقترح المجالات البرنامجية التالية، إلى جانب أهداف واستراتيجيات وأنشطة كل منها، كقائمة غير شاملة لجميع عناصر البرنامج:
    Le système prévoyait donc une liste non exhaustive d'infractions à laquelle il était possible d'ajouter le recrutement de soldats mineurs. UN وهكذا ينص النظام على قائمة غير شاملة من الجرائم يمكن أن يضاف إليها تجنيد القصَّر.
    Le Royaume-Uni n'est toujours pas convaincu par les facteurs, dont la liste n'est pas exhaustive mais qui sont fondamentalement restrictifs, énumérés dans les directives. UN وتظل المملكة المتحدة غير مقتنعة بما ورد في المبادئ التوجيهية من عناصر غير شاملة وإنما مقيدة في نهاية المطاف.
    Selon certaines délégations, la liste des crimes mentionnés à cet alinéa n'était pas exhaustive. UN ورأت بعض الوفود أن قائمة الجرائم المذكورة في هذه الفقرة الفرعية غير شاملة.
    Le paragraphe 2 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement qui constituent généralement un fondement valide pour l'octroi de la nationalité. UN وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    L'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. UN وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    Une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Le projet d'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. UN ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    Il s'agit là d'une liste non exhaustive et qui ne repose sur aucun ordre de priorité particulier. UN وقائمة العوامل هذه هي قائمة غير شاملة ولا تستند إلى أي ترتيب معين للأولويات.
    Une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Une combinaison des deux approches, à savoir un ensemble de critères généraux suivis d'une liste non exhaustive de catégories de traités, pourrait être l'option la plus viable en définitive. UN إن الجمع بين النهجين، أي اتخاذ مجموعة من المعايير العامة تليه قائمة غير شاملة بفئات المعاهدات، قد يتضح أنه الخيار الذي له المقومات الأقوى للبقاء في النهاية.
    Une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    Le chapeau du paragraphe 2 contient en réalité le mot " peut " , ce qui semble impliquer que la liste n'est pas exhaustive. UN والواقع هو أن مقدمة الفقرة (2) تستخدم لفظة " يجوز " ، التي تعني ضمنا فيما يبدو أن القائمة غير شاملة.
    15. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. UN 15- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة.
    Il a signalé, à ce propos, que la liste des options pour une assistance plus complète figurant dans le document n'était pas exhaustive. UN وكانت الخيارات الخاصة بالمساعدة التقنية الشاملة الواردة بالوثيقة غير شاملة.
    L'Organisation des Nations Unies prendra à sa charge le déploiement et le redéploiement de ces stocks excédentaires, mais ceux-ci ne feront pas l'objet d'un remboursement au pays qui fournit le contingent, au titre de la location avec ou sans services. UN وتتحمـل اﻷمـم المتحـدة تكاليف نشر المعدات الاضافية وإعادة نشرها، ولكن لا يتلقى البلد المساهم بقوات أي سداد مقابل استئجار أي معدات إضافية، سواء بعقود شاملة للخدمة أو غير شاملة لها.
    Ces derniers sont particulièrement utiles lorsque la base de données sismiques dont on dispose est incomplète. UN وهذه اﻷشكال التكميلية من اﻷدلة هامة بوجه خاص في الحالات التي لا يكون متاحا فيها سوى قاعدة بيانات سيزمية غير شاملة.
    Les exemples présentés dans les paragraphes ciaprès ont un caractère non exhaustif. UN وتتيح الفقرات التالية أمثلة غير شاملة.
    Du point de vue du Rapporteur spécial actuel, cette liste ne devrait effectivement pas être exhaustive. UN ويرى المقرر الخاص الحالي أنها ينبغي فعلا أن تكون غير شاملة.
    Par rapport à 2000, les émissions de GES (hors secteur UTCATF) ont, en 2010, diminué de 2,3 %, et si l'on inclut le secteur UTCATF de 5,7 %. UN وبالمقارنة مع عام 2000، تراجعت انبعاثات غازات الدفيئة في عام 2010 بنسبة 2.3 في المائة غير شاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وبنسبة 5.7 في المائة شاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد