Ce professeur qu'il vient de prendre semblait assez inoffensif. | Open Subtitles | هذا الأستاذ يعتبر فقط يبدو غير ضار بما فيه الكفاية |
Même un geste aussi inoffensif qu'une poignée de main peut être vu comme une avance sexuelle. | Open Subtitles | للجنس الآخر حتى شئ غير ضار مثل التصافح بالأيدي يمكن أن ينظر إليها على أنها مقدمة للجنس |
C'est inoffensif, mais vous devez savoir ce qu'on ressent lorsqu'on est tasé, ce qui vous permettra de témoigner devant la court des réactions aux expositions électriques... | Open Subtitles | الآن يجب أن تُصعقوا لكي تحصلوا على شهادة إنه غير ضار بالكامل ولكنكم ستعلمون الشعور كيف تصعق |
prétend qu'il est complétement sans danger dans la bouche toutefois, s'il y'a une quelconque quantité du résidu de ce qui entre dans votre dent, elle n'est pas sensée rester au cabinet Ils sont tenus de s'en débarrasser entant que déchet toxique. | Open Subtitles | حتى مع أن أطبّاء الأسنان يجادلون بشأن ذلك. من المثير للاهتمام ملاحظة جمعيّة أطباء الأسنان الأمريكية تزعم بأنه غير ضار في فمك، من ناحية أخرى، |
Mais elles en faisaient rien. Un simple édulcorant sans danger. | Open Subtitles | لم يكن لهم تأثير مجرد طعم حلو غير ضار |
Plutôt inoffensive pour les humains. | Open Subtitles | نسيباً غير ضار بالبشري يجعله مبتذل كفايه |
Il a l'air plutôt inoffensif. | Open Subtitles | اليكس هيك. انه يبدو غير ضار جدا بالنسبة لي. |
Cela doit être quelqu'un qu'il pense être inoffensif, un patient, un étranger. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون شخصاً يعتقد بأنه غير ضار مريض ، غريب |
Vous m'aviez convaincu qu'il n'était qu'un journaliste inoffensif, pas une réelle menace. | Open Subtitles | وأنت أقنعتنى أنه مجرد مراسل مترو غير ضار بعيدا عن أى تهديد |
Il aurait mangé quelque chose. C'est inoffensif. | Open Subtitles | اذن فلقد كان أمرا تناوله كم أن ذلك غير ضار |
tant qu'il ne donne rien à manger à l'enfant ou qu'il ne met pas n'importe quoi sur sa peau avant que nous ayons vérifié que c'est inoffensif, quel est le problème? | Open Subtitles | طالما انه لن يطعم الفتى شيئا او ان يضع اي شيء على جلده لم نوافق على انه غير ضار ما المشكلة؟ |
Il a besoin de se rappeler de quel côté il doit couper. - Sinon, inoffensif. | Open Subtitles | يحتاج لتذكير نفسه بالأطراف التي يحتاج لقطعها، غير ضار بنحوٍ مختلف |
S'ils croient que tu es un policier sur leurs talons... tu dois les convaincre que... tu n'es qu'un avocat inoffensif travaillant à un recours. | Open Subtitles | إن اعتقدوا انك شرطي وعملك يدور حولهم فمن الأفضل ان تقنعهم انك مجرد محامي غير ضار |
L'un des gobelets contient un poison mortel, l'autre, un liquide inoffensif. | Open Subtitles | أحدى القدحان يحتوي على سم مميت القدح الآخر به شراب غير ضار |
Le plastique qui entoure nos bombes est tout à fait inoffensif. | Open Subtitles | الآن ، اه ، قنبلة بلاستيكية في الأغلفة غير ضار تماما |
- Non. Je suis certain que c'est inoffensif. | Open Subtitles | إن كان شيء، فأنا متأكد أنه غير ضار. |
C'est inoffensif à moins d'être ingéré. Ce qui est en gros inoffensif. | Open Subtitles | إنه غير ضار ما لم يتم إبتلاعه - أي أنه أساسا غير ضار - |
En dépit des efforts considérables entrepris au cours de la dernière décennie, de nombreux pays ne disposent pas des capacités nécessaires pour assurer une gestion rationnelle des produits chimiques et sans danger pour l'environnement. | UN | 29 - وعلى الرغم من الجهود الملموسة التي بذلت على امتداد العقود الماضية، فقد افتقرت بلدان عديدة إلى القدرات اللازمة لكفالة إدارة الكيميائيات على نحو غير ضار بالبيئة. |
Je pensais que cela serait sans danger. | Open Subtitles | ظننت أنه غير ضار |
5) La deuxième phrase de l'article 9 vise les cas dans lesquels il est envisagé d'introduire dans une activité autrement sans danger une modification importante, susceptible de la transformer en une activité qui risque de causer un dommage transfrontière significatif. | UN | )٥( وتتعلق الجملة الثانية من المادة ٩ بحالات يُقترح فيها إدخال تغيير جوهري على نشاط يعتبر غير ضار دون هذا التغيير، ويؤدي فيها هذا التغيير الى تحويل النشاط الى نشاط ينطوي على مخاطر ايقاع ضرر جسيم عابر للحدود. |
C'est une drogue inoffensive. | Open Subtitles | إنه مثل مخدر، مخدر منقي و غير ضار بالصحة |