ويكيبيديا

    "غير عقلانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • irrationnels
        
    • irrationnelles
        
    • irrationnelle
        
    Ce rapport, d'ailleurs, s'inscrit dans le cadre de la politique systématique menée par mon gouvernement pour faire en sorte que le Pérou ne subisse plus jamais ces actes irrationnels de terreur. UN وهذا التقرير نتيجة قرار سياسي حازم لحكومتنا للتأكد من أن بيرو لن تضطر مرة أخرى إلى مواجهة أعمال إرهابية غير عقلانية.
    C'est tout simplement l'expression d'une réaction intelligente et rationnelle à des actes irrationnels qui défient la compréhension humaine. UN بل إنهما مجرد تعبير عن رد ذكي وعقلاني على أفعال غير عقلانية تتحدى فهم الإنسان.
    Nous apprenons que la démocratie comporte le droit de faire des choix qui sont rationnels ou qui peuvent parfois apparaître irrationnels. UN وبدأنا نتعلـــــم أن الديمقراطية تعني اتخاذ خيارات منطقية واختيار ما قد يبدو أحيانا خيارات غير عقلانية.
    Ce sentiment, porté par des craintes irrationnelles, les conduit à agir et à créer une situation dans laquelle des éléments de xénophobie et de racisme, parfois enfouis, apparaissent au grand jour. UN وهذه الانطباعات تخلق الميل للتصرف على أساس مخاوف غير عقلانية ويوجـِـد حالة تصبح فيهـا عناصر كره الأجانب والتعصب العرقي، التي قد تكون موجودة أصـلا تحت السطح تظهر أكثر بروزا.
    Les déclarations délirantes des dirigeants iraniens ne sont pas celles de fous mais de fanatiques cohérents animés de haines irrationnelles. UN وتصريحاتُ الزعماء الإيرانيين بما تحتويه من هذيان ليست تصريحات من به مسٌ من الجنون، بل هم متعصبون يعقِلون ولكنهم يضمرون كراهية غير عقلانية.
    Les garçons, euh... euh, j'ai réalisé que, euh... j'ai peut-être été un peu irrationnelle aujourd'hui. Open Subtitles يا أولاد أدركت أني كنت بعض الشيء غير عقلانية اليوم
    Les mecs sont territoriaux de façon irrationnelle. Open Subtitles الاصدقاء يميلون على ان يحصلوا على اماكن بصورة غير عقلانية
    Indicateur 14: Aspects ou explications irrationnels ou illogiques UN المؤشر 14: وجود جوانب أو تعليلات غير عقلانية أو غير منطقية
    Indicateur 14 Aspects ou explications irrationnels ou illogiques UN المؤشّر 14 وجود جوانب أو تعليلات غير عقلانية أو غير منطقية
    Les sentiments sont potentiellement irrationnels et en réaction au fait de se sentir seul, sans oublier que la différence d'âge et complètement esquissée. Open Subtitles المشاعر غير عقلانية و تعود للشعور بالوحدة ناهيك عن فارق العمر أنه واسع جداً.
    Cet autre Saturne est un vampire froid, lent et maussade, déterminé à des accès de rage irrationnels. Open Subtitles زحل الآخر ذلك بارد و غول عبوس و خامل ميال لنوبات غير عقلانية من الغضب
    La glace est si glissante et les singes sont si irrationnels. Open Subtitles الجليد زلق جدا، والقرود كلها غير عقلانية.
    Hommes et femmes sont lunatiques, imprévisibles et irrationnels. Open Subtitles الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية
    Ça résume plutôt bien ce que je pense des rapports humains qui sont complètement irrationnels et dingues et absurdes et... Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هذا هو المقدار تماماً الذي أقيس به العلاقات كما تعلمون، إنها غير عقلانية كلياً ومجنونة وسخيفة و
    Lorsqu'un instrument ou un montage présente des éléments irrationnels ou illogiques, notamment dans le cas de mauvais résultats, un examen plus détaillé s'impose et un expert indépendant devrait être consulté. UN وعندما تكون لأي أداة أو مخطط عناصر غير عقلانية أو غير منطقية، خصوصا فيما يتعلق بالأداء الفاشل، ثمة ما يسوغ إجراء مزيد من التقصي وينبغي استشارة خبير مستقل.
    Pour des raisons rationnelles et irrationnelles. Open Subtitles لأسباب منطقية، منها غير عقلانية.
    Et supposer que mes décisions sont irrationnelles est irresponsable. Open Subtitles و إنه "غير مسئول" الإشارة إلى أن أفعالي غير عقلانية
    Je trouve toutes les religions irrationnelles. Merci de votre patience. Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles .أنا أجد الأديان كلها غير عقلانية .شكرا لصبركِ -
    108. Selon l'< < opinion classique > > , les foules sont le plus souvent considérées comme des unités irrationnelles, monolithiques qui sont dangereuses et prônent la violence. UN 108- وحسب " النظرة الكلاسيكية " ، تُفهم الحشود في أحسن الأحوال على أنها وحدات غير عقلانية ومتجانسة وخطيرة وميالة إلى العنف.
    Je fais en sorte que mes pom-poms aient peur en créant un environnement de terreur aléatoire et irrationnelle. Open Subtitles عن طريق تهيئة بيئة غير عقلانية ومن الارهاب العشوائي للتحدث عن..
    Les victimes de la rage... doivent vivre avec une haine irrationnelle de l'eau durant toute leur vie. Open Subtitles ضحايا داء الكلّب يجب ان يعيشوا مع كراهية غير عقلانية للمياه طول حياتهم , إذن ..
    Elle est plutôt irrationnelle à ce sujet si tu veux mon avis. Open Subtitles إنها غير عقلانية حول هذا الموضوع . إذا سألتينى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد