L'humain était insensible à nos champs magnétiques... et pour finir un inoffensif bâton pointu aura eu raison de lui. | Open Subtitles | لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية. ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة غير مؤذية. |
Allons. C'était un flirt inoffensif. | Open Subtitles | واه ,مرحباً , بربك , لقد كانت مجرد مغازلة غير مؤذية |
Elle est très imaginative, mais inoffensive. | Open Subtitles | لديها بعض الأوهام حول وضعها لكنها غير مؤذية |
Je ne comprends pas comment des sociétés responsables ferment les yeux sur ces choses vendues à des adolescents comme une distraction inoffensive. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن للشركات المسؤولة يمكن أن تغض الطرف عن هذا النوع من شيء يجري تسويقها للشباب كشكل من المرح غير مؤذية. |
Une jolie affaire sans danger, vraiment? Ou tout du moins jusqu'à ce que je sois rappelé. | Open Subtitles | أشياء غير مؤذية في الحقيقة، أو كان كذلك حتى إستُدعيت مجددا. |
Comme vous le voyez, les OGM que nous créons sont inoffensifs. | Open Subtitles | كما ترى, الكائنات المعدلة وراثيا التي نصنعها غير مؤذية. |
Sans la puce de déclenchement, ces armes nucléaires sont inoffensives. | Open Subtitles | بدون رقاقات النمر فتلك الأسلحة النووية غير مؤذية. |
Je n'ai rien dit parce que j'avais supposé qu'elles étaient anodines. | Open Subtitles | لم أقل أيّ شيئ لأنني طننت أنّها غير مؤذية. |
Il n'est pas ici. Je suis seule et je suis sans défense. | Open Subtitles | ليس هنا ، أوكد لك لا يوجد أحد هنا غيري ، وأنا غير مؤذية بالمرة |
C'est inoffensif par voie orale. | Open Subtitles | أوه، أنها غير مؤذية تماما إذا تناولها عن طريق الفم. |
- Ma chère fille, je ne vois rien de mal à un flirt inoffensif. | Open Subtitles | -فتاتي العزيزه , أنا لا أرى شيء خاطىء لمغازلة غير مؤذية. |
Il était inoffensif comparé aux incendiaires. | Open Subtitles | الآن، أليس يبدو غير مؤذية مقارنة الحرق من الكنائس، |
De même qu'on ne peut expliquer pourquoi celui-ci a horreur d'un cochon qui bâille, celui-là d'un chat familier et inoffensif, cet autre d'une cornemuse gonflée, pourquoi tous, cédant à une inévitable faiblesse, | Open Subtitles | لايوجد سبب قوي يفسر كراهية الانسان لخنزير فاغر فاه كذلك أيضاً، قطّة غير مؤذية أليفة بالمنزل ولماذا لايتحمل آخر المزمار |
Comment peche si inoffensif pourrais provoquer un tel tourments éternels? | Open Subtitles | كيف يمكن لمثل خطيئة غير مؤذية إثارة مثل هذا العذاب الأبدي؟ |
Je trouve cette musique inoffensive. | Open Subtitles | ما زلت اعتقد ان هذه الموسيقى هو الترفيه غير مؤذية. |
J'espérais qu'elle verrait toute cette histoire comme, une plaisanterie inoffensive. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو انها ترى كل ذلك صوت الله والاشياء , جيدا , مزحة غير مؤذية. |
"D'après ce que nous savons, l'augmentation de l'activité de fantôme est inoffensive." | Open Subtitles | على حد علمنا فالزيادة في النشاط الشبحي غير مؤذية |
La Lucilie bouchère. Petite. Apparemment inoffensive. | Open Subtitles | ذبابة دودة البرغي حشرة صغيرة وتبدو غير مؤذية |
Vous disiez que nous prouverons que la technologie est sans danger et que l'on suivra le plan. | Open Subtitles | نحنُ كنا نقول أننا سنثبت أن التقنية الخاصة بنا غير مؤذية ونستمر كما خططنا |
Le fait qu'Elliot saute à pieds joints à chaque fois que tu lui dis de le faire peut paraître sans danger, mais le résultat, c'est qu'elle me vole tous mes soutifs de sport. | Open Subtitles | إن حقيقة كون إيليوت تقفز عاليا كلما طلبت منها ذلك قد تبدو و كأنها غير مؤذية, و لكن نتيجة لذلك فقد كانت تسرق جميع صدرياتي الرياضية |
23. L'Australie rejette catégoriquement les affirmations de la délégation française, selon lesquelles les essais nucléaires menés par son pays sont " inoffensifs " et sans danger pour l'environnement et que ces vues ont été confirmées lors d'une réunion des ministres de l'environnement des pays du Pacifique Sud. | UN | ٢٣ - وقال إن استراليا ترفض رفضا باتا تأكيد ممثل فرنسا بأن التجارب النووية التي يجريها بلده " غير مؤذية " وغير ضارة بيئيا وبأن اجتماعا لوزراء البيئة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ قد أكد هذا الرأي. |
Ca ressemblait à des bombes, mais elle se sont avérées inoffensives. | Open Subtitles | كلٌ منها يشبه القنبلة البريدية ولكن يتبيّن أنها غير مؤذية. |
Les choses les plus anodines m'ont toujours fait le plus de mal. | Open Subtitles | وحياتي دائما مادة غير مؤذية جدا |
Ce gamin sans défense. | Open Subtitles | طفل غير مؤذية . |