Les actifs financiers qui, à la date de clôture, ont une échéance à plus de 12 mois sont classés comme actifs non courants dans les états financiers. | UN | 2 - وتصنف الأصول المالية ذات آجال الاستحقاق التي تتجاوز 12 شهرا في تاريخ الإبلاغ بوصفها أصولا غير متداولة في البيانات المالية. |
Ils sont comptabilisés comme passifs non courants et évalués à la valeur actuelle des flux de trésorerie estimatifs futurs dès lors que les paiements et les effets de l'actualisation sont jugés importants. | UN | ويعترف بها كخصوم غير متداولة وتقاس بالقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة إذا رئي أن هناك أهمية فعلية للمدفوعات ولأثر الخصم. |
Les autres éléments de passif non courants sont comptabilisés au coût amorti dans l'état de la situation financière en partant de l'hypothèse que leur valeur comptable est une approximation de leur juste valeur. Méthode d'évaluation | UN | ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية. |
Les passifs liés aux avantages du personnel représentent 79,6 % du total du passif de l'Office, 53,3 millions de dollars étant classés comme passifs courants et 473,2 millions comme passifs non courants. | UN | وتمثل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين 79.6 في المائة من مجموع خصوم الوكالة، ويُصنف جزء منها قدره 53.3 مليون دولار كخصوم متداولة ويُصنف جزء آخر قدره 473.2 مليون دولار كخصوم غير متداولة. |
Il n'y a pas de contributions non courantes à recevoir 12 mois ou plus après le 31 décembre 2012. | UN | 6-2 وليست هناك مساهمات مستحقة القبض غير متداولة يستحق تحصيلها بعد فترة الاثني عشر شهرا التالية لتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Autres passifs non courants et produits comptabilisés d'avance | UN | خصوم غير متداولة وإيرادات مؤجلة أخرى |
Ils sont comptabilisés comme passifs non courants et évalués à la valeur actuelle des flux de trésorerie estimatifs futurs dès lors que les paiements et les effets de l'actualisation sont jugés importants. | UN | ويعترف بها كخصوم غير متداولة وتقاس بالقيمة الحالية للتدفقات النقدية المستقبلية المقدرة إذا اعتبر أن هناك أهمية فعلية للمدفوعات ولأثر الخصم. |
Les autres éléments de passif non courants sont, dans l'état de la situation financière, comptabilisés au coût amorti et l'on part du principe que leur valeur comptable avoisine leur juste valeur. | UN | ويبلغ عن أية خصوم أخرى غير متداولة بالتكلفة المهلكة في بيان المركز المالي ويفترض أن توفر القيم الدفترية تقديرا تقريبيا للقيم العادلة لهذه الأدوات المالية. |
L'augmentation du passif se répartit comme suit : 30 828 000 dollars au titre des passifs courants et 382 133 000 dollars au titre des passifs non courants. | UN | 3-9 وتألفت الزيادة في الخصوم من خصوم متداولة مبلغها 000 828 30 دولار وخصوم غير متداولة مبلغها 000 133 382 دولار. |
Autres passifs non courants et produits comptabilisés d'avance | UN | خصوم غير متداولة وإيرادات مؤجلة أخرى |
Les actifs financiers arrivant à échéance plus d'un an après cette date sont classés en actifs non courants. | UN | وتُصنف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ إعداد بيان الميزانية العمومية بوصفها أصولا غير متداولة. |
Autres passifs non courants et produits comptabilisés d'avance | UN | خصوم أخرى غير متداولة وإيرادات مؤجلة |
Les actifs et passifs sont classés en < < courants > > et < < non courants > > suivant un principe de liquidité. | UN | :: تصنف الأصول والخصوم على أنها " متداولة " و " غير متداولة " استناداً إلى مبدأ السيولة. |
Les actifs et passifs courants sont ceux dont il est prévu qu'ils soient liquidés dans un délai de 12 mois à compter de la date d'arrêté des comptes, tous les autres actifs et passifs étant non courants; | UN | ومن المتوقع تصفية الأصول والخصوم المتداولة في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ الإقفال؛ وتعتبر جميع الأصول والخصوم المتبقية غير متداولة. |
Passifs non courants | UN | خصوم غير متداولة |
Les prêts et créances sont inscrits à la rubrique des actifs courants, sauf ceux dont l'échéance est supérieure à 12 mois après la fin de la période considérée, qui sont classés comme actifs non courants. | UN | 6 - وتدرَج القروض والحسابات المستحقة القبض في الأصول المتداولة، عدا ما يتجاوز أجل استحقاقه 12 شهرا بعد نهاية فترة الإبلاغ. وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Autrement, ils sont classés comme passifs non courants (voir notes 16, 18 et 19 du présent rapport). | UN | وتصنَّف في الحالات الأخرى كخصوم غير متداولة (انظر الملاحظات 16 و 18 و 19 أدناه). |
Les passifs liés aux avantages du personnel représentent 82,9 % du total du passif de l'Office, 63,6 millions de dollars étant classés comme passifs courants et 433,6 millions comme passifs non courants. | UN | وتمثل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين ما نسبته 82.9 في المائة من مجموع خصوم الوكالة، ويُصنف جزء منها قدره 63.6 مليون دولار كخصوم متداولة ويُصنف جزء آخر قدره 433.6 مليون دولار كخصوم غير متداولة. |
Autres actifs non courants | UN | أصول غير متداولة أخرى |
Autres passifs non courants | UN | خصوم غير متداولة أخرى |
Contributions à recevoir (créances non courantes) | UN | المساهمات المستحقة القبض (أصول غير متداولة) |