ويكيبيديا

    "غير مترجمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non traduits
        
    • non traduites
        
    • non traduite
        
    • non traduit
        
    • sans traduction
        
    Elle a présenté à l'appui de sa réclamation des documents non traduits. UN وقدمت الشركة مستندات غير مترجمة تأييدا لمطالبتها.
    Deux des justificatifs étaient accompagnés de reçus non traduits. UN وكانت قسيمتان من ضمن القسائم مرفقتين بوصولات غير مترجمة.
    Primorje a communiqué un grand nombre de documents non traduits à l'appui de ses affirmations. UN وقدمت الشركة عدة مستندات غير مترجمة تدعيماً لمطالباتها.
    Ces renseignements concernent des avis de paiement qui paraissent être liés au versement de salaires et sont accompagnés de listes non traduites. UN وهذه المعلومات عبارة عن إخطارات سداد تتعلق فيما يبدو بدفع المرتبات. وشملت أيضاً جداول غير مترجمة.
    Son dossier contient aussi une copie non traduite de ce qui semble être son contrat. UN وقدمت شركة فيب أيضاً نسخة غير مترجمة مما يبدو أنه عقدها.
    379. À l'appui de sa réclamation, Prokon a présenté un document non traduit qui, d'après elle, était un reçu correspondant au coût de la location de l'autocar. UN 379- قدمت شركة بروكون، دعما لمطالبتها، وثيقة غير مترجمة تقول إنها إيصال بتكلفة استئجار الحافلة.
    147. Kyudenko a également présenté plusieurs documents non traduits et une liste de colisage qui ne concordent ni les uns ni les autres avec les montants réclamés. UN 147- وقدمت كيودينكو أيضاً وثائق أخرى غير مترجمة وقائمة تغليف لا يمكن أن يتواءم أي منها مع مبالغ المطالبة.
    135. Krupp a soumis des documents non traduits ou traduits partiellement. UN 135- وقدمت شركة كروب مستندات غير مترجمة أو مترجمة جزئيا.
    182. Kajima a soumis des copies de documents non traduits. UN 182- وقدمت شركة كاجيما نسخا من مستندات غير مترجمة.
    En ce qui concerne sa réclamation au titre de la perte alléguée de biens se trouvant au Koweït, Hindustan a également fourni des acquits de douane non traduits. UN وبالإشارة إلى مطالبتها بالتعويض عن الخسائر المزعومة في الأصول الموجودة في الكويت، قدمت الشركة أيضاً إيصالات جمركية غير مترجمة.
    253. VIPP a fourni des connaissements et plusieurs documents non traduits qui semblent se rapporter à des connaissements. UN 253- وكانت شركة فيب قد قدمت سندات شحن وعدة مستندات غير مترجمة تبدو ذات صلة بسندات الشحن.
    Elle a communiqué des comptes non traduits pour l'exercice terminé le 31 décembre 1990, mais n'a produit aucune des autres pièces demandées. UN وقدمت الشركة حسابات غير مترجمة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 ولكنها لم تقدم أي وثائق أخرى من الوثائق المطلوبة.
    195. Pour étayer les pertes invoquées au titre du salaire de son employé japonais, Shimizu a soumis des états de paie non traduits, concernant sembletil l'employé qui est le sujet de sa demande d'indemnisation. UN 195- ووفرت " شيميزو " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها فيما يتعلق بنفقات مرتب موظفها الياباني كشوف مرتب غير مترجمة يُفترض أنها متعلقة بالموظف موضوع مطالبتها.
    159. S'agissant de sa réclamation au titre des " Contrats obtenus mais non réalisés " , Icomsa a fourni des copies de lettres de crédit, de correspondance et d'autres documents non traduits. UN 159- فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة بشأن " العقود المبرمة ولكن غير المنجزة " ، قدمت شركة إيكومسا نسخا من خطابات الاعتماد، ونسخا من المراسلات ومستندات أخرى غير مترجمة.
    i Ce montant, tiré de documents non traduits, est indiqué uniquement à des fins statistiques. UN (ط) استخلص المبلغ المطالب به من وثائق غير مترجمة ويذكر لأغراض إحصائية فقط.
    Pour deux autres véhicules, elle a fourni des factures non traduites. UN وقدمت فواتير غير مترجمة عن عربتين أخريين.
    377. Girat a fourni une copie non traduite du contrat de soustraitance conclu avec Fochi, qui était en italien, et des factures non traduites, également en italien, attestant de l'achat de matériels et des frais de planification de l'exécution du projet. UN 377- وقدمت شركة Girat نسخة غير مترجمة من العقد من الباطن المبرم مع شركة Fochi، وكانت النسخة باللغة الإيطالية، كما قدمت فواتير غير مترجمة، كانت أيضاً باللغة الإيطالية، عن شراء مواد وتكاليف تتعلق بتنظيم العمل في المشروع.
    180. Pour étayer sa réclamation, Iskra a communiqué la traduction d'un contrat daté du 6 juillet 1990, des factures non traduites de ZelezaraSkopje, ainsi qu'une télécopie d'IMP Metall Chemie datée du 24 juillet 1990, ordonnant à Iskra d'arrêter la production. UN 180- وتأييداً للمطالبة، قدمت إسكرا عقداً مترجماً مؤرخاً 6 تموز/يوليه 1990، وفواتير غير مترجمة قدمتها إليها شركة زيليزارا - سكوبيه، ورسالة فاكس مؤرخة 24 تموز/يوليه 1990 من شركة IMP Metall Chemie تطلب فيها الأخيرة أن توقف إسكرا إنتاجها المتعلق بالعقد.
    26. Bureau Veritas a également fourni une déclaration non traduite de l'un des employés, ainsi que le texte non traduit d'une lettre émanant du Ministère français des affaires étrangères. UN 26- كذلك قدم المكتب إقراراً غير مترجم من أحد موظفيه ونسخة غير مترجمة لرسالة من وزارة الخارجية الفرنسية.
    328. Pour étayer sa réclamation, National a fourni une copie non traduite de relevés bancaires et de diverses lettres émanant de la banque Rafidain, indiquant le solde de son compte aux dates correspondantes. UN 328- قدمت شركة ناشيونال، كدليل على صحة مطالبتها، نسخاً غير مترجمة من كشوف مصرفية ونسخاً من رسائل مختلفة صادرة عن مصرف الرافدين تبين رصيد حسابها في التواريخ المذكورة.
    12.6 Le Comité observe qu'à la lumière des documents versés au dossier, l'auteur a soumis un grand nombre de documents de manière inorganisée, en les accompagnant d'un nombre important d'annexes en langue danoise sans traduction intégrale. UN 12-6 وتلاحظ اللجنة، في ضوء وثائق الملف، أن صاحبة الرسالة قدمت وثائق كثيرة غير منظمة، كان العديد منها مرفقا بوثائق باللغة الدانمركية غير مترجمة بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد